Ashley was outspoken, fashionable, and the "Queen Bee" in my school.
艾什莉直言不讳,赶时髦,是我们学校的“社交界女王”。
艾希礼:你怎么了?
Gentlemen, including Ashley, are.
绅士们,包括希礼在内,正准备应征往前线。
And just who is Ashley Madison?
那么谁是阿什利·麦迪逊呢?
ASHLEY: Good evening, Miss Scarlett.
希礼:晚上好,思嘉小姐。
希礼:对。除了……再见。
Ashley: So, where should I sleep?
阿什利:所以,我应该在哪里睡觉?
I'd give you half the business Ashley.
你也不懂银行业务。我要把一半生意给你,希礼。
艾希礼也在那里吗?
Click on the door to let Ashley in.
按一下门让阿什蕾进来。
"I want to die," I heard Ashley say.
“我想死。”我听到A shley说。
怎么,爸爸,艾希礼可不是。
"She poured water on herself," Ashley said.
“她往自己身上泼水。”艾希莉说道。
Little Ashley looked at me, her face furious.
小阿什丽盯着我,脸上带着怒气。
True friendship is hard to find, Ashley says.
真正的友谊难以寻觅,艾希莉总是这样说。
希礼:高兴吗?
Oh, Ashley you're wrong. I do want to escape, too.
希礼,你错了,我也想过逃避。
Now Ashley might have made a different choice.
现在A shley可能已经做了一个不同的选择。
The words other father and Ashley thunder in her ear.
父亲和希礼的话在她耳边回响起来。
ASHLEY: Can't we ever forget that day at Twelve Oaks?
希礼:难道我们不能忘了那天在十二橡树的事吗?
ASHLEY: You seem to belong here. As if it had all been.
希礼:你好象属于这里,一切都象为你而存在的。
And now, daughter, what's all this about you and Ashley?
现在你说,女儿,关于你和艾希礼,这到底是怎么回事呀?
Nothing to live for. ASHLEY: Yes, there is something.
没有什么让我为它奋斗,为它生存了。
Nothing to live for. ASHLEY: Yes, there is something.
没有什么让我为它奋斗,为它生存了。
应用推荐