Thou hast found thy mother and thy sisters again?
你又找到你的母亲和姐姐了吗?
Thine office shall be permanent in thee and thy line forever.
我决定让你终身担任这个职务,并且还要让你的子孙永远继承下去。
Become Thy cowherd and Thy slave.
成为你的牧牛者和奴仆吧。
It was my folly, and thy weakness.
那就是我的愚蠢和你的软弱。
Love is my sin, and thy dear virtue hate.
我的罪咎是爱,你的美德是憎。
Love is my sin, and thy dear virtue hate.
爱是我的罪,恨是你珍贵的美德。
Love is my sin, and thy dear virtue hate.
爱是我的罪过,恨事你的德行。
Thou Shalt Reveal thy Curiosity and thy Passion.
你应当充分的展示你的好奇心与热情。
Mine be thy love and thy love's use their treasure.
我悦在君爱,其用付她们。
It's a case of investor know thyself and thy stock.
这是一个案件的投资者知道,你自己和你的股票。
For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
因为你的声音柔和,你的面貌秀美。
Peace with God and thy neighbour: so desireth good sleep.
与上帝和邻居和谐:这样可望安睡。
O LORD, how great are thy works! And thy thoughts are very deep.
耶和华阿,你的工作何其大,你的心思极其深。
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
For thou art with me, and Thy rod and staff me comfort still.
祢杖祢竿都安慰我,因祢与我同在。
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel.
恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人。
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
他还要以喜乐充满你的口,以欢呼充满你的嘴。
I have longed for thy salvation, o LORD; and thy law is my delight.
耶和华阿,我切慕你的救恩。你的律法也是我所喜爱的。
I have longed for thy salvation, o LORD; and thy law [is] my delight.
耶和华阿,我切慕你的救恩。你的律法也是我所喜爱的。
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways [are] before thee.
我遵守了你的训词和法度。因我一切所行的,都在你面前。
But I will judge those that have judged thee, and thy children I will save.
我必与同你争夺的人争夺,我必拯救你的子孙。
Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
你的公义永远长存。你的律法尽都真实。
Gird thy sword upon thy thigh, o most mighty, with thy glory and thy majesty.
大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
Let thy father, and thy mother be joyful, and let her rejoice that bore thee.
应使你的父亲因你而喜悦,应使你的生母因你而快乐。
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
我要指明你的公义。至于你所行的,都必与你无益。
I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。
I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。
应用推荐