多萝茜倒在罂粟花丛中睡着了。
多萝茜说:“那是谁都知道的。”
多萝茜说:“那必定是翡翠城了。”
多萝茜问:“我怎样才能到他那里去?”
多萝茜惊讶地听着这番话。
我是渺小的温和的多萝茜。
“我永远回不到堪萨斯州去了,”多萝茜说。
最后又注视着多萝茜。
多萝茜觉得好像坐在一个气球里渐渐地上升。
多萝茜仍旧愤怒地回答:“当然,他是用稻草填塞的。”
"Of course he's stuffed," replied Dorothy, who was still angry.
“我希望能够这样,”多萝茜诚恳地说,“因为你似乎渴望得到它。”
"I hope so," said Dorothy earnestly, "since you seem anxious to have them."
“我将永远不会看见爱姆婶婶和亨利叔叔了。”多萝茜说着,重新又哭起来了。
"And I shall never see Aunt Em and Uncle Henry," said Dorothy, beginning to cry.
“我将永远不会看见爱姆婶婶和亨利叔叔了。”多萝茜说着,重新又哭起来了。
"And I shall never see Aunt Em and Uncle Henry," said Dorothy, beginning to cry.
应用推荐