诗歌翻译被公认为翻译领域最困难的工作,更有不少学者坚持认为诗歌是不可译的。
Poetry translation is agreed to be the most difficult job in the field of translation.
译:没有什么是不可能的,为一个愿意的心。
对于英语言语幽默的可译性和不可译性没有统一的答案。
There is no uniform answer as to the translatability and untranslatability of English verbal humor.
在众多的悖论中,可译与不可译是一对古老的二律背反命题。
Translatability and untranslatability is one pair of the paradoxes with long history.
可译性和不可译性是翻译史上长期争论不休的问题。
The issue of translatability has always been the hot topic in translation history.
“英文报译”的积极作用不可忽视。
"English translation of newspaper" can not be ignored the positive role.
不可译问题一直是翻译界争论的焦点之一。
The problem of untranslatability is always a disputed issue.
译:从其它方面来看,热带雨林对人类也是必不可缺的。
译:从其它方面来看,热带雨林对人类也是必不可缺的。
应用推荐