在电视上说话时你不得不谨慎。
我认为你在那一点上说对了,约翰。
从某种意义上说电视把世界缩小了。
从身体上说,我完全是一个废人。
说明书上说我们应让它凝结四小时。
The instructions say (that) we should leave it to set for four hours.
约翰在电话上说得不大清楚。
旅游指南上说应向左拐。
她信上说他们一切安好。
广播上说首都的其它地区也遭到了炮火袭击。
The radio said other parts of the capital also came under shellfire.
被问到的人有一半以上说他们很少锻炼身体。
Over half of those questioned said they rarely took any exercise.
大体上说,人们都渴望享受休闲时光的机会。
从根本上说,这个问题有两种不同的处理方法。
Fundamentally, there are two different approaches to the problem.
报上说这一举动反映了之前美国政策的彻底逆转。
The paper says the move represents a complete reversal of previous U.S. policy.
从大体上说,这份报纸认为各国应该建立自己的政策。
In broad terms , the paper argues that each country should develop its own policy.
实现这些目标从理论上说比较容易,但在实践上却相当困难。
Achieving these goals is relatively easy in theory, yet quite difficult in practice.
从理论上说,这样的器械可以帮助下身瘫痪者重新获得活动能力。
Theoretically, such equipment could help paraplegics regain movement.
书上说生气只会让问题变得更糟。
今天的报纸上说明天要下大雨。
从这个意义上说,制造商是盲目的。
哎呀,恐怕信上说的是真的。
学生们在英语课上说英语。
英国人很少在火车上或公共汽车上说话。
他们说在会议上说的话代表了人民的意愿。
What they said in the meeting represented the will of people.
书上说,我不能倒下。
广告上说的是真的吗?
我的小读者们马上说。
我们的课本上说,这种竞争对女性是有好处的。
他似乎看透了我的心思,马上说:“是的,你说得对。”
He seemed to read my mind, and said quickly, "Yes, you're right."
从微观上说,丛林中的隆隆声是我们现在都面临的斗争。
In microcosm, this rumble in the jungle is the fight we all face now.
从微观上说,丛林中的隆隆声是我们现在都面临的斗争。
In microcosm, this rumble in the jungle is the fight we all face now.
应用推荐