• 睡鼠种在夜间活动的胆小动物

    The dormouse is a shy, nocturnal creature.

    《牛津词典》

  • 种在蔓延危险

    There is a pervading sense of menace.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 正直一种在各方面都表现得诚实品质

    Integrity is the quality of being honest.

    youdao

  • 蜂蜜酸奶种在希腊受欢迎的日常甜品

    Yogurt with honey is a favourite everyday desert in Greece.

    youdao

  • 一种在人工任务完成之后业务状态机制

    A mechanism to callback to the business state machine once the human task is completed.

    youdao

  • 种在文件嵌入1比特计算机编码进行识别的方法。

    In which a bit of computer code is embedded in a file to identify it.

    youdao

  • 种在Scheme实现循环的有趣方式使用map过程

    Another interesting way to loop in Scheme is through the map procedure.

    youdao

  • 可以以下方法中的任意种在Web服务中添加元素

    You can add an element to a Web service test either of these ways.

    youdao

  • 这种方法可能导致种在浏览器扩展设想例如Firefox

    This could lead to an intriguing scenario for extensions in a browser such as Firefox.

    youdao

  • 些人来说,自言自语种在没有团队的情况下取得致意见方式

    For some, talking to oneself is a way to reach group consensus, sans group.

    youdao

  • 我们常常种在头脑情况变得更糟能力我们现实生活中产生暗示作用。

    We often have the ability to make the situation worse in our own mind. This will have an impact in our real life.

    youdao

  • 但是Lincoln并不乐观,“本已经安心地接受了,但是出现了,种在我这种情况应该有的东西—希望。”

    Then you show up and give me the one thing a man in here should never have. Hope.

    youdao

  • 奇特感觉我们仿佛空中漂浮

    It was a curious feeling, as though we were floating on air.

    《牛津词典》

  • 昨天证词激烈文明争执氛围中开始的。

    Yesterday's testimony began on a note of passionate but civilized disagreement.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 丹尼极为焦虑不安状态下回到了父亲

    Danny returned to Father's house in a state of intense agitation.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 类似恐慌的感觉洪水压倒了

    Something like panic overtook me in a flood.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 幽默的背后却是怨恨尖刻

    But underneath the humour is an edge of bitterness.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 使用危险药物——这种药物很快作用于中枢神经系统

    He's taking a dangerous drug: it acts very fast on the central nervous system.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 战时英国水果奢侈品

    Fruit was a luxury in wartime Britain.

    《牛津词典》

  • 正式场合带上而言挑战

    Taking her with me on official occasions has been a challenge.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 人行道上拉屎违法行为

    It is an offence to let your dog foul a footpath.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们已经开始音乐风格展示出强烈的灵歌因素

    They have started showing a strong soul element in their sound.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们,每天上午的生活总是遵循固定模式

    Mornings in our house always follow a set pattern.

    《牛津词典》

  • 如此人尊敬的岗位上国家服务实属荣誉

    It is indeed an honour to serve my country in such an esteemed position.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 只不过是我们讨论想法

    It's just an idea we've been batting around.

    《牛津词典》

  • 喜欢热水浴缸里多泡会儿—生活小小的享受。

    I love having a long, hot bathit's one of life's little luxuries.

    《牛津词典》

  • 感觉,我以前在某个地方

    I've got a feeling I've seen him before somewhere.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们国家,在政府商界之间存有敌对关系

    In our country there is an adversarial relationship between government and business.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们国家,在政府商界之间存有敌对关系

    In our country there is an adversarial relationship between government and business.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定