这也不是进化。
Change, but not evolution of communities as units, is suggested in detailed descriptions of the changes in faunas in the Appalachian Basin (Brett and Baird 1995).
在阿巴拉契亚盆地动物区系变化的描述中隐含地表述了变化而不是演化作为一个单位的意思。
Not only are evolutionary throwbacks possible, they sometimes play an important role in the forward march of evolution.
进化返祖现象不仅有可能,有时还在进化的发展中扮演重要的角色。
Why does the fossil record not document the series of evolutionary changes during the evolution of animals?
为什么化石记录没有记录动物进化过程中的一系列进化变化?
The foodstuff environment has changed in a short time, but evolution has not, and there's a real mismatch now.
食品环境在短时间内就能改变,但是进化不能,于是就有了错位。
We are the products of evolution, and not just evolution that occurred billions of years ago.
我们是进化的产物,并且不仅仅是发生在数十亿年前的进化。
These were eventually published as fairy tales, but not before undergoing a process of evolution.
这些最后都被当作童话故事出版,但是是在经历了改革的浪潮后才出版的。
So, antibiotics are fine, but the theory of evolution is not.
他们的意思是说,抗生素很好,但是进化论就不是。
This criticism applies to many believers in evolution who are not actually workers in the field, as well as those who reject the theory.
批评声来自于那些许多相信进化论却又不在这个领域工作的人,也来自拒绝接受这一理论的人。
If he's right, it is possible the second, winter wave of 1918 flu was more deadly not because of viral evolution but because bacterial infections are more common in winter.
如果他的假设正确,则在1918年冬天爆发的第二波流感变得更加致命的原因很可能不是因为病毒的演变而是因为细菌感染在冬季更加常见。
However, since we've inherited big brains, we can now think our way to new goals-shaped by evolution but not determined by it.
然而,人们有了大脑,人们可以思考到达新目标的途径——这是由进化塑造的而不是由基因决定的。
Evolution is only a theory. It is not a fact or a scientific law.
进化论只是一种理论,既不是事实,也不是科学规律。
The latter case does not represent the typical evolution of an asset, however.
但是,后一种重用形式并不是典型的资产演化方式。
This force, evolution, is not sentimental.
——这股力量,即进化,是没有感情的。
The next giant leap in human evolution may not come from new fields like genetic engineering or artificial intelligence, but rather from appreciating our ancient brains.
人类进化的下一次大飞跃可能源于开发亘古以来人类的大脑,而非类似基因工程或人工智能这样的新领域。
Perhaps, after millions of years of evolution, a kiss is not just a kiss?
或许,人类在经历了千万年的进化之后亲吻已经超越了吻的界限?
The evolution debate may not have been decided, but common sense predicts problems for those who do not eat a balanced diet.
关于进化论的争辩虽然还没有结论,但是根据常识,人们可以推断,那些不注意膳食平衡的人很可能会面临健康问题。
About 12% preferred intelligent design, the idea that evolution alone is not enough to explain the structures of living organisms.
还有12%的受访者选择的是智慧生物设计论,即认为光靠进化论本身还是解释不了生命的(复杂)构造。
Definitely. Evolution within a species or family of species does not have to increase in complexity.
当然,某一物种或某一群物种的进化不一定增加其复杂性。
Darwin's theory of evolution has two connected parts: connected, but not inseparable.
达尔文的进化论有两个相关的部分:彼此关联,但并非不可分割。
Here is why evolution is science and not conjecture.
这一点也说明了为什么说进化论是科学而不是推测。
F# is NOT part of the language co-evolution.
F#并不是协调演化语言的一部分。
So there's incredible potential for new discoveries that can change our view not only of penguin evolution, but of other Marine vertebrates.
所以我们极有可能发现许多新的东西,说不定除了能改变我们对企鹅进化的观点,还能改变对其他海底脊椎动物进化的看法。
Almost everything we understand about evolution came after Darwin, not from him.
几乎我们了解的所有关于进化论的东西,都跟在达尔文后面,包括不是从他那来的。
EVOLUTION is not always a process of gradual change.
进化并不总是一个逐渐变化的过程。
Make sure that the application whose data you want to protect (e.g. Firefox or Evolution) is not running.
确保你要保护的应用程序的内容没有在运行(例如Firefox或者Evolution)。
But it does not answer the question of how evolution can favour genetic diseases. However, in certain circumstances, evolution can.
这就印证了变异基因是自然选择保留下来的结果,可它却不能回答自然选择为什么会成了遗传疾病的帮凶,但在一些特殊的条件下,进化能够产生这样的结果。
A few of us can, but evolution did not build us to do this for very long.
我们当中许多人能做到这一点,但是,进化没有培养我们长期这么做。
A few of us can, but evolution did not build us to do this for very long.
我们当中许多人能做到这一点,但是,进化没有培养我们长期这么做。
应用推荐