No waves, how can test the boatman's wrist.
没有惊涛骇浪,怎能检验船夫的腕力。
If there are no waves in the sea, will never swallow fame.
如果大海里没有风浪,海燕绝不会美名远扬。
My heart was in no waves, like young firmness, just a dream!
我的心居然在无波澜,好象年少的坚贞,只是一场梦!
If life without regret, no waves, you will never say goodbye the day?
如果生命没有遗憾,没有波澜,你会不会永远没有说再见的一天?
The water was warm, the sun shone everyday, and on most days there were no waves.
海水很暖和,阳光每天都很灿烂,多数日子里,海上很平静。
When we're old, our hearts like a calm lake, no waves will no longer be startled.
等我们老的时候,我们的心就象平静的湖水,不再会惊起任何波澜。
When we are old, our hearts like a calm lake, no waves will no longer be startled.
等我们老的时候,我们的心就象平静的湖水,不再会惊起任何波澜。
Instant start, no flicker, no thunder, no waves, no UV radiation, health products.
瞬间启动,无频闪、无轰鸣,无电磁波、无紫外线辐射的健康产品。
Life is no waves, no wonder, as at the foot of the road, winding is no accident scene.
生活没有波澜,也没有奇迹,就像脚下的小路,蜿蜒却没有意外的景致。
With very clear water and no waves, you can see the shadow of the block of ice at the bottom of the sea.
水很清澈而且没有一点波浪,你甚至可以看到在海底下那些冰块的影子。
How can not the rugged mountain road, test driver technology; no waves, how can test the boatman's wrist.
没有崎岖的山路,怎能检验驾驶员技术;没有惊涛骇浪,怎能检验船夫的腕力。
Soon they could no longer see the walls of the cavern; they might have been at sea except that there were no waves.
很快,山洞的岩壁看不见了,他们感觉就像在大海上一样,只是周围没有海浪。
If they were smart, the kids would try to find a quiet cove or harbour where there were no waves and start measuring.
如果孩子们够聪明的话,他们会试图找到一个平静的小海湾或者是海港,那里没什么海浪。
The sea was quiet, as if asleep, no wind, no waves, the sea has been frozen, like a piece of thick glass, lying there motionless.
海还是安安静静的,好像睡着了一样,没有风,也没有浪,海水已经凝固了,好像一块厚厚的玻璃,平躺在那儿,一动也不动。
In the Middle Way, there is no joy, no anger, no sorrow, no fear, no love, no disgust, and no desire. The seven emotions of joy, anger, sorrow, fear, love, disgust and desire make no waves.
这个中道,没有喜,没有怒,没有哀,没有惧,没有爱,也没有恶,更没有欲,在喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲七种感情上,没有波浪。
To avoid interferences, and keep the telescopes sensitive, radio telescopes are built in places where there are no human radio waves or electronic signals.
为了避免干扰,保持望远镜的灵敏度,无线电望远镜被建在没有人为的无线电波或电子信号的地方。
Everyone knew that waves were generated by distant storms, but no one knew where they came from or why, and no one had tried to make surf forecasts.
每个人都知道,海浪是由于远处的风暴所造成的,但没有人知道他们来自何方及原因,同样也没有人试图预测海浪。
The spectacle was all the more remarkable for being carried live on television, even as the waves engulfed flat farmland that offered no resistance.
所有这些现场直播中更为引人注意的景象是,海浪毫无阻力地吞没了平坦的农田。
If rocks confer no economic rights, then the tips of palm trees, peeping over the waves, presumably cannot either.
如果礁岩岛没有经济权利那么那拥有零星的棕榈树的在海浪中若隐若现的小岛就更不算数了。
No one's ever looked at the brain waves before with human-animal interaction.
以前从没有人就人与动物的互动来观察人类的脑电波。
But a study by Japan’s four mobile telephone operators found no evidence that radio waves from the phones harmed cells or DNA.
而日本四大手机运营商所做的一项研究报告却发现,没有证据表明来自手机的无线电波会对人体细胞或者脱氧核糖核酸(DNA)造成损害。
There was no point telling stories because there was no one to listen, except the wind and the waves. But then the boy saw something in the water ahead of him.
这一路上,他一点讲故事的兴致也没有,因为一个人也没有,除了风声就是海浪。
No offshore reef to burst the waves into foam.
没有海面礁石将波浪爆裂成泡沫。
Those who are ready to become Masters of Time will no doubt celebrate this recalibration and will be ready to "ride" the waves of Cosmic Energy that also make one a "Master of Light Harmonics".
那些已经准备好成为【时间大师】的人将毫无疑问的庆祝这个重新校准的时刻,并且将准备好驾驭宇宙能量的浪潮,那将成就一位【光之和声学的大师】。
All bodies, no matter what their temperature, give off radiation in the form of electromagnetic waves.
一切物体,不论其温度高低,均要放出电磁波形式的辐射。
Kate Gosselin recently walked onto the set of the View donning a new hairstyle. Shock. In place of her well-known no-nonsense Angle cut were soft waves.
凯特·戈瑟琳在最近的《看法》节目中以新形象示人,让人眼前一亮,不同于以往的边靠式发型,现在头发有一点小卷。
But that willingness was being battered by globalization and multiculturalism and by new waves of immigrants with no deep attachments to America's national identity.
但这种意愿被全球化、多元文化、以及对美国国家认同缺乏深厚感情的新移民潮击垮了。
But that willingness was being battered by globalization and multiculturalism and by new waves of immigrants with no deep attachments to America's national identity.
但这种意愿被全球化、多元文化、以及对美国国家认同缺乏深厚感情的新移民潮击垮了。
应用推荐