Play a song and your music streaming site tells Facebook what you've played.
你在音乐网站听了一首歌,网站就会告诉Facebook你播放了这首歌。
You’ll get the message “Music streaming/download services are not available in your region”.
您将会获得这样的信息“您所在的区域不提供此音乐的流媒体/下载服务”。
Mobile music streaming Store your music library in your personal cloud and stream to your mobile phone.
将你的个人音乐库存储到个人云中,并且可以同步到移动设备中。
Last month, music streaming platform Spotify released a list of the most influential artists under 25.
上个月,音乐流媒体平台Spotify发布了一份25岁以下最具影响力的艺人名单。
Jobs would have probably have tried to do the same in the audio and music streaming business, Crutchfield said.
克拉奇菲尔德表示,乔布斯可能曾经尝试开展音频与音乐流媒体业务。
Something of sensation in Europe, the online music streaming service Spotify will launch in the U.S., this year—probably.
来自欧洲的激动人心的消息——在线音乐流媒体服务网站Spotify将登陆美国,今年,有可能。
Mashable reports that music streaming service Spotify could launch in the U.S. some time this week, initially as invite-only.
互联网新闻博客Mashable报道,音乐流服务Spotify可能会于本周登陆美国,初期只有获得邀请的人方能使用。
Right now, it is considering whether to allow Spotify, the Stockholm-based music streaming service, to run an app on iPhone.
现在,它正在考虑是否让Spotify这个来自斯德哥尔摩的流媒体服务商在iPhone上运营一个app。
It opted instead to focus its keynote-address attentions on its next generation operating systems and Apple Music streaming service.
在主题演讲里,苹果公司把注意力集中在了下一代操作系统和苹果音乐流媒体服务。
Those students are given additional tuition in topics relevant to them, such as the economics of music streaming and artist royalties.
这些学员接受相关主题的额外培训,比如流媒体音乐和艺术家版税的经济学。
There's also imeem music streaming for people who actually own a Nokia and so don't care if their G1 doesn't hold enough juice to make calls.
除此之外还有一款imeem音乐流媒体软件应该是为那些手里已经有一个诺基亚的人准备的因为他们用G 1听歌不用去担心打电话时电池不足。
Yesterday, AllThingsD reported that Apple had reached an agreement with record label and was almost ready to launch its music streaming service.
昨天,AllThingsD报道,苹果公司已与唱片公司达成了协议,并几乎准备好推出其音乐流媒体服务。
Similar to the company's Android application, the iPhone app gives users the ability to search for tracks and create music streaming play lists.
这款应用跟公司在Android上推出应用很类似,它可以让用户搜索歌曲以及创建自己的在线音乐播放列表。
Then there are, of course, a host of music streaming services like Pandora that offer an online radio experience but don't let users upload their files.
当然,也有一些音乐自主播放服务,像Pandora,提供在线电台,但是不允许用户上传他们的文件。
Google, which now facilitates music streaming from its search page in America, to Nokia, which bundles access to a music-download service with some of its mobile phones.
括将音乐媒体流放置在美国搜索页面的谷歌,和将音乐下载服务捆绑于其某些移动电话诺基亚。
Unlike Pandora, the US-only music streaming service, you can actually choose an artist and track, and organize music into playlists, even saving them for offline listening.
它与Pandora的不同之处在于,你可以选择艺术家和歌曲,放到播放列表中,甚至可以保存起来,就算离线也可以欣赏音乐。Pandora只提供美国地区的在音乐流媒体服务。
Its use of a subscription model comes at a time when CD profits are lagging and larger social-networking sites are negotiating with record labels to incorporate music streaming.
MOG采取了订阅服务的模式,眼下CD出版业盈利状况不佳,更大的社交网站则在与唱片公司商谈添加网上收听的事宜。
For example, a music streaming application might use Spring Social to fetch a list of the musicians that a user has "liked" on Facebook and use that information to tailor the user's music playlist.
比如一个基于音乐流媒体应用,可以首先通过SpringSocial获取用户Facebook上喜好的音乐家列表,然后以此来优化该用户的播放列表。
If they come to view them as competition for CD sales and digital downloads, the music-streaming sites are in trouble.
但如果他们一旦认为其将威胁到唱片销量和数字下载业务,这些音乐流媒体站点将会处于困境。
Free streaming will not save the music business.
免费的流媒体不能拯救商业音乐。
Some developers have been strongly critical of the new terms, particularly those in the streaming music business, where profit margins are low.
有开发者对条款强烈不满,尤其是利润率很低的音乐流服务领域开发者。
Some music executives view the streaming services as the industry's best hope.
在一些音乐业人士看来,音乐流服务将是这一产业最有希望的出路。
The streaming music site allows users to create playlists and share them across the web.
该流媒体音乐网站允许用户创建播放列表并在网络上分享。
Analysts believe the new data center could be used to underpin new music and video streaming services.
分析人士相信,这座新数据中心将用于支持新型流媒体音乐及视频服务。
Cloud computing solutions, which in plain English, does almost everything from streaming music to your portable device and storing your documents on the web.
云计算策略,说得明白点,就是从流媒体音乐到手提式装置,和储存文件都在网站上完成。
The possibility that music-streaming websites will turn CD buyers into freeloaders is a concern only in countries where people still buy music. That is not the case everywhere.
音乐流网站可能让购买CD的客户转而在互联网上进行免费下载,但只有在客户还在花钱购买音乐的国家,人们才会对这一转变表示关注,事实上并非所有地方都是如此。
Mobile music: Offline music caching will be expected of all streaming music apps.
手机音乐:所有在线音乐软件将会支持离线音乐缓存。
Similarly, Spotify, a popular European music-streaming service, cannot be reached from America.
同样,你无法从美国听到一家流行于欧洲的音乐流服务台Spotify。
These include Spotify, an Anglo-Swedish music-streaming service with more than 10m registered users, and Vente Privée, a French clothing discounter with annual revenue of some $1 billion.
其中就包括英国-瑞典的Spotify公司,该网站提供音乐流服务,并且有超过1000万的注册用户,另外就是Vente Privée公司,这是一家法国服装折扣网店,每年的营业额约为10亿美元。
Additionally, the introduction of streaming music sites further decimated the demand for Gnutella.
此外,流媒体音乐网站的出现,进一步让Gnutella的需求锐减。
应用推荐