Emerging economies, however, have been much more depression-prone.
然而,更易陷入萧条的却是那些新兴经济体。
More delight, not more depression or burn-out. And it leads to more success.
更多的欣喜,而不是更多的沮丧和精疲力尽,并且它会指引你走向更多的成功。
It is also true that the less love you have, the more depression you are likely to experience in your life.
同样,你拥有的爱越少,在你的一生中更可能经历抑郁。
In 2008 German researchers reported women who answered to a female supervisor suffered more depression, insomnia, headaches and heartburn than if their boss was a man.
早在2008年德国研究人员就报告称,与男老板相比,在女老板手下工作的女性雇员更易抑郁、失眠、头疼以及心痛。
Even people who spent just a few hours a week on the Internet experienced more depression and loneliness than those who logged on less frequently, the two-year study showed.
两年的研究表明,上网次数多的人与较少的人相比,即使是一周仅上网几小时也会经常地感觉到沮丧和孤独。
But it reflects reality in many ways. Because what we are seeing today in more and more research showing that there is more and more depression around the world. That there is more and more anxiety.
但是它从多个角度反映了现实,因为我们今天所看到的,是越来越多的研究表明,世界上出现了越来越多的抑郁症,还有越来越多的焦虑。
It seems important to sensitize people to the fact that depression is more than the blues.
让人们意识到抑郁症不仅是沮丧,这点似乎是重要的。
Teenagers who are addicted to the Internet are more likely to suffer from depression.?
有网瘾的青少年更有可能患上抑郁症。
Like crying, depression is, around the world, more commonly seen in women than in men.
和哭泣一样,在世界范围内,抑郁症在女性群体中比男性更常见。
Owners defined as individuals with high levels of anxiety, fear, anger, depression and loneliness were more likely to have cats with behavioural issues.
被确定为具有高度焦虑、恐惧、愤怒、抑郁和孤独的主人养的猫更有可能有行为问题。
The invisible group wasn't far behind the high-risk set, with more than 13% of them exhibiting depression.
隐形风险人群也与高危人群相差无几,他们中有13%的人表现出抑郁症状。
Surprisingly, crying is more commonly associated with minor forms of depression than with major depression involving suicidal thoughts.
令人惊讶的是,哭泣更加普遍与轻度抑郁症有关,而不是与有自杀想法的重度抑郁症有关。
An episode of major depression may occur only once in a person's lifetime, but more often, it recurs throughout a person's life.
重度抑郁发作可能在一个人的一生中仅出现一次,但更经常的是,它在一个人的一生中反复出现。
In recent times, the late President Kennedy caused a depression in the American hat industry by not wearing hats: more American men followed his example.
最近,已故的肯尼迪总统因为不戴帽子而导致了美国帽子行业大萧条,因为有很多美国人效仿他不戴帽子。
It can produce more severe impairment, and in more domains of life, than depression or anxiety.
它会比抑郁或者焦虑产生更严重的危害,并且危害到生活的其他方面。
There's some evidence now that these patterns predict not necessarily clinical depression but more depressive symptoms three or four years later.
目前的证据显示这些模式并不一定表明是临床抑郁症,但在三到四年后会出现更多的抑郁症状。
It may instead indicate that obesity is more strongly associated with more severe depression or anxiety.
相反,这个现象可能表明肥胖症是和更重度的抑郁和焦虑有关联。
In both groups, postpartum depression was more common for women with a previous or current diagnosis of depression.
在两个组中,以前或现在诊断出患有抑郁症的妇女患产后抑郁症的更普遍。
What's more, patients reported less depression and anxiety while they were practicing yoga.
更重要的是,据记录,病人在练习瑜伽期间抑郁和焦虑明显减少。
Some presumably suffered from no more than hypochondria or depression.
有些人遭受的痛苦可能仅仅是疑病症或抑郁症。
A new study attempts to identify the factors that make some people with bipolar depression more likely to experience treatment-emergent mania (tem).
一项新研究正试图找到使一些双相抑郁群体,更可能经历治疗引发的急性躁狂(TEM)的因素。
And the longer the depression lasts, the more cells are lost in areas critical to memory.
抑郁症持续时间越长,对记忆部分至关重要的细胞就死亡得越多。
It will probably look more like the Long Depression than the much more severe Great Depression.
这次的危机相对于更严重的大萧条来说,可能更类似于长萧条。
People with depression often experience more REM sleep than non-depressed people.
那些情绪沮丧的人通常会经历更多的快速眼动睡眠期。
As a whole, women are treated for depression more often than men are, but does that mean they’re more depressed, or that they’re more targeted for treatment?
总体上来说,女性接受抑郁治疗的数量多余男性,这是否意味着女性更抑郁,抑或她们更多参与治疗?
People who live in the densest social networks tend to flourish, while people who live with few social bonds are much more prone to depression and suicide.
生活在最密集的社交网络中的人们通常活得有滋有味,而那些几乎没有社交联系的人们更易于抑郁,自杀倾向更高。
As the report shows, women are more susceptible to depression and anxiety than men.
这份报告显示,妇女比男性更容易抑郁和焦虑。
Women are more likely to suffer from depression and stress out than their cool male counterparts.
妇女比她们冷静的男性伙伴更容易感到抑郁和紧张。
Women are more likely to suffer from depression and stress out than their cool male counterparts.
妇女比她们冷静的男性伙伴更容易感到抑郁和紧张。
应用推荐