And so, Rutherford had a fellow working in his lab by the name of Geiger. And, Geiger invented a detector.
卢瑟福的一个实验同事,叫做盖革,他发明了一种探测器。
he turns to a chandelier which is draped in a covering. It's draped in a tarp.
他转身面对着一个被东西盖着的吊灯,它是用油布盖着的。
But it's some kind of gold cover and then there were two cherubim, these enormous winged lions that flanked the ark.
这个金盖上有两个智天使,无数的有翼狮子环绕在方舟侧面。
Last day we looked at Rutherford, Geiger, Marsden and the experiment that they conducted on the gold foil.
昨天我们讲了卢瑟福,盖革,马斯登,以及他们在金箔上所做的实验。
The thermos, with the lid on top, It's not a open system your coffee is going to stay warm or hot in the thermos.
顶部盖了盖子的热水瓶,不是开系,你希望你的咖啡在热水瓶里面保持温暖,或滚烫。
Edmund Spenser in the Faerie Queene does not bring Sir Guyon with his palmer through the cave of Mammon.
埃蒙德·斯潘塞在《仙后》中并没有让盖恩,带着朝圣者穿越贪婪之神的洞穴。
There are other cases like Phineas Gage, cases where people have had damage to that same part of the brain, parts of the frontal cortex.
还有类似菲尼亚斯,盖奇的其他例子,这个人受到伤害的大脑部位,与他相同,部分大脑皮层。
I suppose, again, the optimist says, "Yeah, death is bad, but life is good, sufficiently good to outweigh the badness of the fact that we're going to die.
我假设,再一次,乐观主义者说,“死亡不好,但是生命好,好到足以盖过我们会死,这个事实的坏处。
But I think the most famous are probably Toni & Guy and Vidal Sassoon.
但是我觉得最出名的可能就是汤尼英盖和维达•沙宣了。
and then I love the Gap. It's the San Francisco staples, so, yeah.
盖普也是我喜欢的牌子。它是旧金山的标志。
Then, as one who'd waited precisely for her maledict voice to hoarsen, I outshouted her in these terms: "Therefore come to bed, my equal, uncursing, uncursed!"
我瞅准时机,等她的咒骂声一减弱,我大吼起来,盖过了她的声音:,你不是要平等吗,那就床上见,别老跟我念咒了“
Particularly the front of the eye, the cornea and the sheet that covers the cornea was particularly damaged.
尤其是眼睛前部,角膜和盖在角膜上面的那层薄片,严重受损。
So this really rips the material that I'd like to cover in this brief conversation with you.
这就是,我在和你们这段简短的,交谈中想要含盖的内容。
I would probably say the Getty Center in Los Angeles.
我可能会说是洛杉矶的盖蒂艺术中心。
It was a wooden ark covered in gold. On top was a kind of covering.
这是个镀金的木质方舟,顶部有一样东西盖着。
Guyon descends in to the cave of Mammon by himself.
盖恩是独自下到贪婪之神的洞穴的。
The palmer accompanies him on all of his adventures but this one, and Spenser in stanza two of this canto makes a big deal of the fact that Guyon is descending in to the Cave of Mammon by himself.
朝圣者陪着他经历了除了这里之外的所有冒险,斯潘塞在这篇长诗的第二节对这一事件大做文章,他想表达盖恩是独自一人进入贪婪之神的洞穴的。
And pessimists might be those who say, "No, no. On balance, " the negative of death outweighs the positive-ness of life."
而悲观主义者可能会说,“不,不,总的来说,死亡的负面性要盖过生命的积极性“
That distinction is found in an article in your Jewish Study Bible, an article by Steven Geller .
你们有一本书叫《犹太读经》,其中一篇由史蒂芬·盖勒写的文章中就提到了这个区别。
Now in 1644 when he wrote the Areopagitica, Milton may have forgotten that Spenser's Guyon did in fact descend in to hell without the help of his teacher, the palmer.
644年他在《论出版自由》中写道,弥尔顿可能忘记斯潘塞笔下的盖恩事实上是在,没有自己的老师朝圣者的帮助下进入贪神之洞的。
And thanks to Professor Hess, I can now say that the total energy delta H In other words, delta H formation of sodium chloride should be independent of paths.
感谢道盖斯教授,我们可以认为,这整体过程,氯化钠的化合能,与路径无关。
Here's a description at the time of what Gage was like.
这是对盖奇当时状况的描述。
The temptations that Mammon offers Guyon are literally within the story itself temptations of wealth, but they're also temptations to the wealth of classical learning, the wealth of the entire classical heritage.
贪神向盖恩抛出的诱惑,从字面上说这个故事讲的是财富的诱惑,但实际上它要表达的是学习古典文献所得财富的诱惑,也是整个古典文学遗产财富带来的诱惑。
Early in the course, in fact I think next week, we will discuss, no, later on in the course, in the middle of the semester, we will discuss an amazing case of Phineas Gage.
在这个课程的初期,实际上我认为下周我们就会讨论到,不,应该是晚些时候,大概到期中吧,我们就会讨论到一件关于,菲尼亚斯·盖奇的令人惊奇的病例
Amazingly, Gage was not killed.
令人惊异的是,盖奇没有死。
The classic case, the most famous case, is that of a man called Phineas Gage.
经典的例子,最有名的例子,是一个叫做菲尼亚斯,盖奇的人。
Now Spenser's hero in Book Two of the Faerie Queene is Sir Guyon, and Sir Guyon descends into Mammon's Cave - it's a Spenserian underworld - and it's in Mammon's Cave that he is tempted by the money god himself.
斯潘塞在《仙后》第二册中的英雄是盖恩先生,盖恩下到贪欲之神的洞穴中,这是斯潘塞笔下的地狱,就在贪欲之神的洞穴盖恩被贪欲之神诱惑了。
It's referred to as a kapporeth: we don't really know what this word means it's traditionally translated "mercy seat," ] I think that's how the JPS might translate it.
它指的是一个叫做kapporeth的东西,我们不知道它,真正意味着什么,通常我们都叫它“约柜上的金盖“,我认为这个译本翻译自,犹太人出版学会。
应用推荐