In the simplest possible terms, you could say that Milton's sentence, Milton's argument here in this paragraph, has gotten away from him.
用最简单最有可能的话说,你可能会说弥尔顿这段的句子和论点,不是他的本意。
You can also use the "I didn't" pattern to express that the result was not the same as your intentions.
你也可以用“I didn't”句型来表达事情的结果并不是你的本意。
So the legal situation was set up to try to keep the wife's ownership as part of a different family, and so her money didn't go to her husband, and his money didn't go to her.
所以立法的本意是,保持妻子所有权于另一个家庭,这样她的钱就不会流到丈夫手中,丈夫的钱也不会流到她手中。
When we're talking about breathing meditation, what do we really mean, what are the instructions either you have received or given in your group or when you led our Thursday meeting.
当我们说到呼吸冥想修行时时,我们本意何在,你们从小组活动中,都得到或给予过哪些指点呢,不然就是在组织周四活动时。
Wal-Mart, after the 1960 Act of Congress, would say, hey we're a real estate investment trust, we own real estate--all these stores -but that's not what the intent of this bill was.
国会通过这部法案后,沃尔玛说我也是房地产投资信托基金,我也持有房地产,所有店铺都是房地产,但这并不是这部法案的本意
We'll revert especially to the notion of "pushing" in other contexts later in the course, but for the moment you can see the way in which there is a tension between that which pulls and that which pushes which is one of the motive forces of the story.
以后我们会在,其他作品中回归“推“的本意,但是现在我们能看得出来,在推和拉之间有一种张力,这也是整个故事发展的动力之一。
He didn't really mean it.
显然这不是他本意
Well, I just think that if he was making his own original idea and it was his idea to start with, then that would be the only situation in which I would see it being appropriate in any way because that way you couldn't make the argument that he was pressured, you know it's three-to-one or whatever the ratio was.
我只是认为,如果这就是他的本意,是他主动要求被杀的,只有在这种情况下,我才认为无论从哪方面来说都是恰当的,因为那样的话,就不能说派克是被迫的,毕竟当时是3对1的局面,派克不占优势。
应用推荐