• And if we're stressed out all the time and working in counseling, never doing what we love, we're always complaining.

    假如我们自己是惶惶不可终日,却还做着顾问的工作,而不做自己喜爱的工作,就像我们总抱怨的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I find that strangely reassuring and troubling at the same time because I think we like to think how special we are.

    我认为这种说法特别令人放心,同时也令人苦恼,因为我们总想着自己多么特别。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So we try to remember to say "Wimsatt and Beardsley" even though it is Wimsatt who taught at Yale.

    所以我们总说“文萨特和比尔兹利“,尽管在耶鲁教书的只有文萨特。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We will always have r equals zero in these radial probability distribution graphs, and we can think about why that is.

    在这些径向概率分布图里,有r等于0处,我们可以考虑为什么会这样。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, the total work that we can get out must be zero, out of the whole sum of them.

    因此,我们可以从这两个热机,得到的功,一定是零。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And I have actually seen evidence over the years, mercifully, just a small amount of evidence, but there are, in a group like this, always a few students who come in with a really strong background in high school.

    这几年我已经见到了实例,令人感激的是,只有小部分人,但在这,像这样的一个小组,有一些来到我们这的学生,在高中打下了良好的基础。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • There will always he suggests appear to be something ad hoc about the methods used in the study of politics.

    主题允许多少精准性?我们如何得知,事情有,他也提到,有一些事是特别的。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Of course, with cities we typically find a whole association of cultural characteristics, which we deem civilization.

    当然,我们总能从城市中找到一系列,独具代表性的文化特征,我们将其界定义为文明

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Is this not the very thing we told you in Egypt, saying let us be we will serve the Egyptians, for it's better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.

    这跟你在埃及答应我们的不同,你说过让我们,我们应该服侍埃及人,伺候他们比死在荒野中好。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now, we're not thinking about total antibody concentration because you already have a lot of antibodies circulating within your blood and in your fluids.

    现在,我们先不考虑抗体浓度,因为你的体内已存在许多抗体,在血液以及体液中循环

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • We're always finding some woman alive who claims she was married to a Confederate soldier.

    我们总能找到些仍然健在的老太太,号称自己曾与南部邦联士兵结过婚

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • He and I both used to walk into work together not together, I never really met him, but I always felt an affinity to him.

    我们都习惯走去上班,不是真的一起去上班,我们从未碰面,但我觉得和他很亲近

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Thus far, we always put what after the zero?

    至此,我们总在在0后面放置什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So although we're able to eat meals together, we're able to go on vacations together and take classes together, death is something we all have to do by ourselves.

    所以即便我们能一起吃饭,一起度假,一起上课,我们总要独自经历死亡。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Exactly, so ignoring these first two positions which were a bit weird, choosing 2 always gave me 5% more votes than choosing 1, regardless of what the other person chooses.

    完全正确,所以忽略前两个立场,因为前两个立场有点古怪,我们选立场2比1多获得5%的选票,无论对手如何选择

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But we can always make predictions.

    我们总能作出预测

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Well, in love we are-- what is very powerful to us is not just that someone always is positive toward us, ? "I love you, I love you, I love you, I love you, I love --" Right?

    在爱情里-,对我们重要的,不仅仅是有人积极地对你说,“我爱你,爱你,爱你--“,对吧?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If you've never seen it, it's a Kirk Douglas movie that's a good movie, and it's about the mutinies on the Western Front, and it's very good. We used to say, well come to 101 and it'll be a film that'll be shown at 8 p.M.

    你要是从来没看过,这是一部科克·道格拉斯的电影,好电影,是关于西线战士反叛的故事,非常好,我们总说,欢迎来101教室晚上八点有电影

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So then in order to figure out the complete number of valence electrons in our molecule, we just add 5 plus 4 plus 1.

    那么接下来为了得到,这个分子中价电子的个数,我们只需要将五加上四,再加上一。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The total energy of the system, which we are going to get from postulate number four, which says the energy of the electron, which is the energy of the system, is the sum of the kinetic and the potential energy.

    这个系统的能量,也就是我们将从第四个假设中算出的能量,也就是电子运动产生的能量,也就是整个系统的能量,是动能和位能的和。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So to figure out bonding electrons, -- what we take is that number 18, which is our total number of electrons we need to fill valence shells, and we subtract it from our number of valence electrons, which is 10.

    那么为了找出成键电子,我们将十八,也就是填满所有价壳层,所需要电子的个数,减去我们所有的价电子的个数,也就是十。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If we want to know the total heat added to the system, we can measure it, which is the straightforward thing, but sometimes you want to calculate in advance, or sometimes you want to calculate it on an exam.

    如果想知道给系统的热量,我们可以测量,这是很直接的事情,但有时候我们想事先计算它,或者需要在考试中计算。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And all we did, further, is take that second derivative.

    而言之,我们所做的就是求二阶导数。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So, there was some thought that maybe we could do better.

    所以,我们总觉得应该可以做得更好

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's kind of unsettling because we like to know what things are, but at the same time it's not really a big problem because as long as we know about the fact that a certain notion of literature exists in certain communities we can begin to do very interesting work precisely with that idea.

    可能会有点让人不安,因为我们总想知道事物的定义,但知不知道,实际上问题不大,只要我们知道在特定群体中对文学有特定的认识,我们就能在这种认识上做文章。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And then Woodward argued quite directly that the loss of the Vietnam War began to liberate the South, in a sense that the South, Southerners, white Southerners, were the only Americans other than we always forget Native Americans who had ever lost a war.

    接着沃德沃直截了当地说,越南战争的损失开始导致南方的解放,因为从某种程度上说,南方人,南方白种人,是美国唯一除了印第安人之外,我们总忽略这些北美原住民,输掉过战争的人

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And even if over a period of time the average amount of their regard is lower because they started lower and then got higher than someone who was always high, it's the ones who were first lower who then went up that capture our attention.

    即使在一段时间内,他们对我们的评价依然不高,但是因为起点较低,只要是在日益改善,比一开始就对我们评价好的人更有吸引力,正是开始低而慢慢增加的人,会引起我们的注意。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So anyway, when we talk about periodic trends, it doesn't always match up.

    无论如何,当我们讨论元素周期律时,要知道它并不是能与实际情况相符。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, if you look at all of these, we have full octets for all of them, and if we count up all of the valence electrons, it's going to be equal to our number 26 here.

    那么,如果大家看看所有的这些,它们的“八隅体“都填满了,而如果我们来数一数价电子的个数,它应该就等于我们这里的二十六。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • No matter what we do in terms of promotion, we're always going to have three unpaired electrons.

    不管我们怎么激发,我们总有3个未配对的电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定