These implicitly make a claim to the generality--at the national scale, or in the racial sense-- the representativeness of this life.
而不是一个特定的人,这暗含了一种普遍性,在民族范围内或者在种族意义上来看-,来表现这种生活。
For Gadamer the important thing is that the meaning be true, right, and that's where the distinction essentially lies.
对伽达默尔来说重要的是真实的意义,这就是二者的不同之处的核心。
Now, I think there's a deliberate confusion here about these lines because their precise historical significance isn't what's most significant.
这里有一个刻意而为的困惑,是关于这些句子中严谨的历史意义的,而不是关于什么是最重要的。
And when you can write that down, for me, there is just tremendous sense of creativity and of purpose and meaning.
当你能把它写出来的时候,对我个人来说,会感到这种来自巨大的创造性,目的性,意义性的满足感。
And he's parodying both kinds of response in this novel, so in that sense, the novel is very much of its time.
在小说中他模仿了两种方式的应答,从这个意义上说这本小说很有它的时代价值。
Now the reason that is true is because we live in a post-Christian culture, and both aspects of that term are important.
出现这种情况的原因是,我们生活在后基督教文化中,有两方面的意义。
So in one sense, it's kind of like: how do you have a common language for improvement and progress inside the company?
所以在某种意义上:,就像是,如何在公司发展过程中拥有一种共同的语言?
We need to know not only what are the primitives, but how do we make things meaningful in that language.
我们不仅需要知道什么是基本类型,还要知道我们在那种语言中,怎样使其变得有意义。
It begins by, in a sense, rehearsing or taking us back to Frost's own initial move north of Boston.
某种意义上来说,它以,重复或者带我们重返,最初弗罗斯特去波士顿北部的时候。
So, fuel economy and environmental conservancy make a lot of sense if you care about such things, of course.
所以,油价和环境保护,是很有意义的,如果你关心这样的事,当然会更好。
Much as you might instruct as a human, a robot, to do something to the extent that's currently possible.
在某种程度上就像指挥人类,机器人一样,从某种意义来说对电脑也是一样的。
So sometimes the extra solution is very interesting and you should always listen to the mathematics when you get extra solutions.
所以有时候这些增根的意义很耐人寻味,当你解出增根的时候,别忘了想一想它的数学含义
Whatever you're reading, it's always worth thinking about and considering what the motives might be for such extraordinary literary risk taking.
不管是读什么,想想作者,为什么会不惜冒这么大的险,总是有意义的。
So the criterion is: is it relevant to the unified form that we as critics are trying to realize in the text?
所以,这里的标准是:,隐含的意义是否和文本的一致性有关,而这正是我们作为文学批评家,要通过文本实现的?
I would suggest that it's not unlike the wedge that Hirsch drives between the concept of meaning and the concept of significance.
我想说明这不是赫施放在,意思和意义之间的差别。
So I'll tend to talk about "the Roman household," because that's what's more meaningful sociologically when we talk about this.
所以我倾向于用“罗马家户“,因为这样说,我们讨论这一问题时,更有社会学意义。
They have a substantial reality within the fictional context, the mimetic context, of this epic. These are angels.
他们在这篇史诗虚构的模仿得来的,内容中具有极大的现实意义,他们是天使。
We're somewhere having the western war in those places Those are hotspots religiously because they have so much religious significance.
我们就会有这样的战争冲突,它们是宗教的热点区域因为,它们有宗教意义。
The men against whom Saint Peter is really spitting his venom are bad pastors in every sense of the word.
圣彼得这个表露出恶意的男人,是通常意义上的低劣的牧师们。
On the other hand, a Protestant distaste for priest-centered cultic ritual colors scholarly accounts of the temple, and its meaning for ancient Israelites.
一方面,新教徒不喜欢,以神职人员为中心的,狂热祭祀,就庙宇来说,也有不同的歪曲,以及对犹太人的意义。
With "Mowing" as the example, I said that in Frost, meaning is always something made, something the poet works on and works for.
用“割草“做例子,我说过对弗罗斯特来说,意义总是一些事情体现出的,是一些诗人一直致力于的,一直追求的。
It's really, in a sense, the physical image is of rain; it's raining, so it's leaking all over it.
这在某种意义上确实是,下雨的一种具体的描述;,因为在下雨,所以天空像是在漏水。
So what makes him feel close to home, in a way, has to make him feel close to the religion he's trying to reject.
所以,要想让一个人对亲近家,在某种意义上,先得让他亲近他试图抗拒的宗教。
Literally, return the control from this function, and take the value of the next expression, and return that as the value of the whole computation.
正如字面意义上说的,从这个函数返回,然后取得下一个表达式的值,并把这个值作为整个计算的结果返回。
But it actually referred more politically to all of the male citizens, and in Greek cities, by tradition, only men were citizens of a city.
但是政治意义上特指全体男性公民,在希腊城市里,按传统,只有男子才算城市公民。
Well, all the people Frost writes about are in some sense alone, often alone together.
弗罗斯特写的所有人,都在某种意义上非常孤独,常常与孤独相伴。
The point is that we both want to be in a place of revelation, where something that neither of us expected to happen will happen.
而艺术创作的意义是,我们都希望得到,启示,希望看到意想不到,的事情发生。
I should add that in some sense this is a phony Fibonacci straw-man Fibonacci.
我应该补充一点,那就是从某种意义上来说,这是一个不真实的,名义上的。
The word "yellow" in the second line of Tony the Tow Truck-- its denotation is that it is a certain color, the color that Tony's garage is painted.
搬运车托尼》中第二行的“黄色“,他的表面意义就是一种颜色,垃圾箱的颜色。
应用推荐