• Haze opened the door and released the thumb and then slammed the door again."A howl arose that would rend almost any heart."

    海斯把门打开,让他把拇指抽回去,之后又,砰地把门关上了,撕裂肺的嚎叫声“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The longing heart accumulates desires that become in time a kind of volatile waste, which can't be contained.

    渴望的聚集欲望,假以时日便成了,会挥发不能抑制的废物。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • God prefers the offering of Abel, and as a result Cain is distressed and jealous to the point of murder.

    上帝经常给亚伯恩典,结果,引发了该隐的嫉妒之,起了杀意。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But, Hobbes believes it is simpler and easier and therefore more likely to catch the ear of a sympathetic prince.

    霍布斯还相信,只有比较简单易懂的书,才更容易引起君王的怜悯之

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • On a line for sometime... and then it was close to the Soviet Union That's really suspicious to Washington.

    有一段时间是同一战线的。,当时和苏联关系紧密,使得美国生疑虑。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • But the presence of the dog there is a conditioned stimulus and so you grew to be afraid of dogs.

    而这时狗的存在就变成了条件刺激,所以你开始对狗生恐惧。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And it just gonna be... I really look forward to having someone who I can keep speaking to, keep learning from, and keep sharing my ideas with, and keep having that open, just an open door.

    将会是,我非常期待,能够有一个像他这样可以一直聊天,一直学习,分享我们的看法,一直可以对他敞开门。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But there is hostility toward finance that I think is very fundamental to a lot of our thinking.

    但是人们对于金融有敌对情绪,我认为,这种情绪对很多人来说,是深植于心的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Milton wants the reader to know that she's fallen, we are all fallen, and any problem that we have in understanding the theology of heaven and hell is our problem as fallen readers.

    弥尔顿希望读者认识到她在堕落,我们也在堕落,以及我们在理解天堂中遇到的任何问题,以及地狱式我们这些堕落了的读者们的魔。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • PROFESSOR: So, as you're getting your ping-pong balls -- do not throw them yet.

    如果你觉得,你的准很好的话,你们现在都拿到乒乓球。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • A howl arose that would have rended almost any heart.

    接下来,便是他撕裂肺的嚎叫声。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I have all the good intentions in the world. I want to do good.

    我有最善良的,想为世界作贡献。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Maybe when these physical processes, B1 through Bn, take place, they set into motion...remember, after all we're interactionist dualists.

    也许当这些物理过程发生时,也就是从B1到Bn,它们开始运转,要记住,毕竟我们是物交互的二元论者

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • My friends are gone, but that's a truth Nor grave nor bed denied, -- Learned in bodily lowliness And in the heart's pride.

    美丑唇齿相依,心的高傲和肉的低贱,都证实这条真理,我伙伴们虽死,但否认它。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • He wants to know if they are the same men who so callously broke their father's heart by selling Joseph, his father's favorite, so many years ago.

    他想知道他们是否还是老样子,就像他们曾经卖了约瑟夫,伤了他们父亲的,多年前,约瑟夫最受父亲宠爱。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He becomes distracted by an inward fire that draws him into the woods where he wanders and sings, full of unfulfilled desire.

    他被内心的热灼分了,被吸引到林深处,在哪里他,游荡歌唱,怀着种种无法实现的愿望。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And how can body, laid in that white rush, But feel the strange heart beating where it lies?

    躺于洁白的灯芯草丛,她的身体,怎能不感到卧倒处心的奇特跳动?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • All the goods of civilization, Hobbes tells us, stem from our ability to control pride.

    霍布斯告诉我们说,文明之所以文明,源自于我们对追求荣誉之心的克制。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It kind of feels like generosity, but it's also a self-interest that people perceive.

    看起来这好像是出于慷慨,其实这也是人们的一种自利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But at the same time the study of moral reasoning is a fascinated--fascinating issue for those of us interested in cross-cultural psychology because there are plain differences across cultures.

    但同时,道德推理是一个很有趣的研究,尤其对那些对跨文化理感趣的人,因为每个文化都有明显的差异。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Courage was mine, and I had mystery, Wisdom was mine, and I had mastery: To miss the march of this retreating world Into vain citadels that are not walled.

    勇敢是我与生俱来的神秘,智慧是我熟稔于心的能力:,因为错过撤退的行军队列,没能和他们一起进入空虚的没有围墙的大本营。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It is what is fit for the earnest love that is working for truth.

    这是跟追求真理的那种相对应的。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • This is another turn on that image of man's "resinous heart."

    这是说人树脂般的心的一种转变“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • If you are high empathy, you're more likely to be a nice person than if you're low empathy, suggesting there is some connection between empathetic feeling and liking.

    如果你有强烈的移情,你就很可能是一个很好心的人,比移情少的人更好,这表明移情和喜欢之间,是有一定联系的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • 3:9: "You shall not oppress a stranger, for you know the feelings of the stranger, having yourselves been strangers in the land of Egypt."

    第23章9节,“不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In the sixth section, down below, he speaks of "man's blood-sodden heart."

    在第六节里,下面,他提到人类鲜血浸透的

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The Heart responds.] The Heart. What, be a singer born and lack a theme?

    回应道],:什么,一个天生的歌唱家怎能缺少一个旋律?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And the people are warned of God's jealousy.

    他警告人们上帝的嫉妒之

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定