In the second verse paragraph, Milton tells his father: "do not despise divine poetry, creation of the prophetic bard.
在诗的第二段,弥尔顿对他父亲说:,不要轻视神圣的诗歌,诗人预示性的创作。
Here, the issue in this poem is grief, how the mother and father each express how they deal with the death of their child.
这首诗谈论的问题很悲伤,这个父亲和母亲表达,他们对死去孩子的处理方式。
G P Thompson And it turns out that G.P. Thompson, and I'm sure this wasn't the case, but I like to think of it as a little bit of child rebelling against the father.
结果是他的儿子,我确定不是那种情况,但是我们认为他在小时候,对他的父亲可能有一点叛逆。
So, they come to the conclusion that their father is going to castrate them because of their illicit love for their Mom.
所以他们最终总结出,父亲会因为他们对母亲,抱有非分之想而阉割他们。
This is page 82 in the Hughes edition and the poem is To My Father Milton expresses his debt of gratitude for his father's support.
在休斯版的82页,诗名是致父亲,弥尔顿在这里表达了对父亲支持的感激。
His father said, "I see you are spending more of your time in idleness than in taking care of business at this crucial time."
他的父亲对他说,"我老是发现,你成天游手好闲,而不在这节骨眼儿上多花点功夫做正经事"
And he finally does ascertain that Apollo is angry with the Greeks because Agamemnon took a maiden from her father, and that father was a priest of Apollo.
占卜的结果是,阿波罗对希腊人发怒了,因为阿伽门农抢了自己父亲的女仆,而他父亲是阿波罗的大祭司
So, the barber is speaking about his son in such a way that he seems alive, but, in fact, he's dead. So here is one dead child playing baseball, or the memory of him playing baseball is alive with his father.
这个老理发师在用一种谈论,活人的口吻谈论他的儿子,但实际上他已经死了,那么,这里是一个打篮球的孩子的死,也许对他父亲而言,关于他打篮球的记忆将长存。
His heart exulting, he said to his father: "Creator of the gods, destiny of the great gods, If I indeed, as your avenger, Am to vanquish Tiamat and save your lives, Set up the Assembly, proclaim supreme my destiny!
他内心暗喜,对他父亲说:,众神之父,这就是伟大神灵们的命数,如果我真的是你的复仇者,我就要打败Tiamat,拯救你的性命,我要组织集会,宣布我至高无上的权威!
Peter was the first child of his father's second wife and thus a potential threat to the ambition of the relatives of the first wife.
彼得是他父亲与其第二任妻子的长子,因此对第一任妻子的亲戚们而言,彼得是他们的一个潜在威胁
When he returns, his father orders him tortured.
他一回到俄国,他的父亲就下令对他用刑
And his answer was, "Well, when my father sent me here, he told me a number of things that I'm supposed to do, but the most important of these was the Greek words, aien aristeioi, always be the Best.
他的回答是,"当我父亲把我送到这里时,他对我说了,我该做到的几件事,而其中最重要的就是,用古希腊语说"aien aristeioi",事事为先
应用推荐