And "home" is here made to rhyme with "Bapaume," bringing battlefront and home front together as a rhyme.
家乡“在这里是为了与“巴波姆“押韵“,将前线和后方放到一起成为一个押韵。
In a letter in late 1861 from the front, "Will indeed settle the question, for some years at least, as to whether union or secession, the Constitution or rebellion, shall triumph.
在一封1861年年底来自前线的信中,"会解决问题,但至少需要数年,不管是联合还是独立,宪法抑或是起义,终将有一方胜利
The traditional answer is that These guys actually did press up against the rows in front of them And that this provided a momentum That gave the front line an advantage in beating the enemy facing them.
传统的回答是,他们实际上是在推挤前面几排友军,为其提供一种动力,使前线在与对面的敌人交战时具有优势
He was one of the guys, he was one of the gars, he was one of the guys. He'd been wounded three times, and he was a runner, he carried messages to the trenches, from the generals who were all drinking champagne in Reims, to the front.
他就是那些人中的一员,他就是那些小伙子,他就是那些人中的一员,他负伤三次,他是个传令兵,往战壕里送信,从那些在,兰斯喝香槟的将军直到前线
应用推荐