In other words, we no longer say, "How does the author exert autonomous will with respect to the subject matter being expressed?"
换言之,我们不会再说,“作者是如何在尊重所要表达的主题的前提下,把独立的意愿加进去的?“
The premise of the commercial is "Can GEICO insure you in any such situation?"
广告的前提是“在什么情况下GEICO都能给你保险吗?”
Notice that on the modest view, if we ask ourselves, ? would it have been good to be immortal?
在保守价值容器理论的前提下,如果我们问自己,永生是否是好事?
By the way, it's critical that they should stay in formation; nobody should get ahead of anybody else.
顺便说一下,这是在保持队形的前提下,不能有人单独冲在前面
And the relevance of that is investors have presupposed throughout the existence of these two entities that the government would be very hesitant to let them go down.
这就使得,投资者的前提是,在这两家公司的运营期内,政府会很犹豫,让他们倒闭。
Now, again, we spoke about them before when talking about the brain.
我们再一次在讲述大脑前提到了这些损伤
With her vision of the moderate and temperate enjoyment of nature's beauty, the Lady is sketching this new seventeenth-century ideal of married chastity: the ideal of the temperate, moderate indulgence in sexual pleasure, of course, within the sanctified confines of marriage.
对于自然物资合理适度,享用的先见之明,她是在为新17世纪描绘一个,婚姻贞节的理想,有关,性生活中适当放纵的理想,当然,那是在有神圣婚姻制约前提下的。
And what we are going to do over the next couple of month is expand on these-- most importantly, see how we can take the research, the rigor and apply it to our lives.
我们将在未来两个月,扩展这些前提-,最重要的是如何将研究,原则运用于生活。
The Trans fats that we mentioned before that you can see listed over here from margarine, shortenings, deep fried foods, a lot of fast foods and baked goods have a negative impact on health as well.
之前提过的反式脂肪,你可以在人造黄油,起酥油,油炸食品以及很多快餐和烘烤食品中找到,它对身体也很不好
This is so obvious in this problem, but when you see more complicated formula, you may not know all the assumptions that went into the derivation and quite often you will be using it when you shouldn't.
在这道题中这些都很明显,但是当我们用更复杂的公式时,你可能搞不清楚所有,在推导时的前提,因此很多时候,你都会用错公式
We have to understand the way in which what we do and say, what we write in our papers and articles, is grounded in theoretical premises which, if we don't come to terms with them, we will simply naively reproduce without being fully aware of how we're using them and how, indeed, they are using us.
我们所为,所说,和在论文中所写的内容,是以一些理论,为前提的,如果不接受这些理论,那我们就不过是天真地重复,根本不知道,我们是如何利用它们的。
But there's something you'll note here also when I point out the case of the 2 s versus the 2 p, which is what I mentioned that I would be saying again and again, which is when we look at the hydrogen atom, the energy of all of the n equals 2 orbitals are exactly the same.
但是这里有一些事情你们也会注意到,当我指出2s和2p的情况,我之前提过,我会一次又一次的说,我们在观察氢原子的时候,2层轨道的所有n的能量,是完全相同的。
In this case, to optimize for the best of the whole community and the whole user base and over the long term and that's important too, your long over short term.
在这个前提下,去寻求整个社会,以及所有用户的长远利益的最大化,这十分重要,我们寻求长期利益,而非眼前利益。
He makes it clear that utility is the only standard of morality, in his view, so he's not challenging Bentham's premise. He's affirming it.
明确指出功利是道德的唯一标准,在他看来,他并没有质疑边沁的前提,而是肯定此观点。
And the idea here is that the number 4 represents 40% chance of scoring if you shoot the ball to the left of the goal and the goal keeper dives to the left.
在这里表示进球概率是40%,前提是你从左路射门,而门将也扑向左路
It's an argument that doesn't seem to have any empirical premises; it works from purely armchair philosophical reflection.
这是一个没有任何经验前提的论证,它完全只是躺在椅子上对哲学的思考得出
The Greek view,moreover, presupposes that man lives in society.
进一步说,希腊的观点的前提条件,就是人是生活在社会中的
Suppose we had both of those.
在这二条前提的前提下
The body theorist should say, The key to personal identity is having the same body, to wit,the same brain,to wit,enough of the brain to keep the personality going-- provided that there's no branching,no splitting,no perfect competitors,only one.
肉体主义者能说,个人认同感的关键就是拥有肉体,也就是说拥有足够支持人格继续的大脑-,在没有分支,分裂以及竞争者的前提下。
The final and the fifth premise is an important one; is a philosophical one but one I want to introduce at the beginning of the course so that you understand where I am coming from, where this course is coming from-- because many people say, "Ok, so happiness is important.
最后也是第五个前提很重要;,是一个哲学前提,但我想在课程开始时介绍,你们好理解我讲课的起源,这门课程的来源-,因为很多人说,好的,快乐是重要的。
If we give him number two, it's going to follow that whatever's doing the grasping-- call that the soul since the soul is just Plato's word for our mind-- if whatever's doing the grasping of the eternal and non-physical forms must itself be eternal and non-physical, it follows that the soul must be non-physical.
假如我们承认前提二,那么接下来就是不管是什么事物在认知,姑且称之为灵魂好了,因为灵魂是柏拉图对我们心灵的称呼,假如能够认知永恒,和非现实型相的事物本身必须是,永恒和非现实的,那么灵魂必须是非现实的
As Heidegger points out in this passage, that's a thought experiment which, if it can be done at all, derives from that prior knowledge.
海德格尔在文章中指出,这个思想实验,在可以实现的前提下,来源于之前的知识。
I can't see any good reason to believe premise two, and as far as I can see, Plato doesn't actually give us any reason to believe it in the dialogue.
我找不到什么很好的原因来相信前提二,在我看来,柏拉图在对话录中,也没有给出任何令人信服的理由
Conversely, if you get an answer and it doesn't seem to make sense, then you've got to go back and ask, am I violating some of the assumptions, and here you will find the assumption that the particle had that acceleration a is true as long it's freely falling under gravity but not when you hit the ground.
反过来说,如果你得到一个结果,发现似乎是错的,那么你就应该回过头来问问自己,我是不是违反某些前提了,这个模型中,你就发现,只要质点在重力作用下自由下落,质点具有加速度a的前提是正确的,但是落地后就不成立了
应用推荐