• That's a real fluid boundary between the divine and human realms, if you ask me. But it only happens there, in one spot.

    这在神族人类之间可真是一个不固定的界限,如果问我的话,然而这种情况只在一个地点发生。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He's spoken of anthropomorphically, so that we can capture his interaction with human beings. This is the only way, Kaufman says, you can write in any meaningful sense about the interaction between God and humanity. So he has to be anthropomorphized.

    上帝像人一样说话,这样我们就能他交流,这是唯一上帝对话的方式,可以从各个方面写下上帝与人类的相互作用,因此上帝必须富有人性。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定