• Rather, it is another kind of language that he represents that will be that kind of germ of what Sal is looking for.

    相反,是代表他自己的另一种语言,还有一点大师的意思。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • No, I haven't. For me, personally, I have been very surprised that New York has been so safe.

    没有。就我而言,我因纽约城如此安全而感到惊奇。

    在上西区 - SpeakingMax英语口语达人

  • Let me rewind slightly in the story so that I don't actually mislead because I forgot to update these two cells.

    我们先回去一点,我没有误导,因为我忘记了,更新这两个单元。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So here we're talking about how food comes to the table. what happens just materializing it into fish sticks. We didn't just go out to the river and poured out the fish sticks.

    因此在这我们将探讨食物的制作过程,什么让鱼变成冻鱼条,并不是可以去河里,把冻鱼条直接出来。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Maybe I made a big mistake by likening it to an organic chemistry course-- I don't mean to turn you off.

    也许将其比作有机化学课,是个错误,我不是故意想你们胃口的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's just that I think it's fun to play the game these guys do, but we shouldn't take it too seriously.

    那些人玩的游戏我觉得挺有趣,但实在不能太当真

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So, that's probability density, but in terms of thinking about it in terms of actual solutions to the wave function, let's take a little bit of a step back here.

    这就是概率密度,但作为,把它当成是,波函数的解,让我们先回来一点。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Sleep thought" is the sort of thing you get typically before you fall asleep and it's like "did I take the garbage out, ??

    半睡半醒的想法是指那些,你睡着前所想到的东西,例如“我垃圾了吗?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • He carves down the forest, he begins to cultivate the land and he declares what you got to have for success in the South is "A house, some land and some niggers."

    他命令奴隶们砍树木,他开始翻耕这片土地,同时他声称,在南方,成功就必须要有,"一栋房子,一片土地和一些黑奴"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And it makes things a lot easier, and you know, you don't have to learn building names.

    也让事情变得更简单,你不用背建筑物的名字了。

    求学热十足的学校 - SpeakingMax英语口语达人

  • Haze drove about twenty feet and stopped the car and then began to back it He backed it over the body and then stopped and got out.

    海斯继续向前开了三英尺后,停了下来,开始往后,他把车到那具尸体上,停下来,然后又开走了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But we probably shouldn't say that. After all, if you shoot me, there's my corpse lying on the stage.

    但是我们也许不该那么说,毕竟,假如你射杀了我,我的尸体在讲台上

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And, in fact, if you take the jaws of a powerful magnet and pour liquid oxygen in between the jaws, the oxygen will stop and will sit in the jaws.

    实际上,如果你用一块,具有较强磁力的颚型磁铁,然后把液氧在颚型磁铁的中间,氧气会停在颚型磁铁中。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It is inevitable that you will bring what you learn in this course into dialogue with your own personal religious beliefs, and for some of you, I hope all of you, that will be enriching and exciting.

    你们必然会将你们在这门课中所学,带入到关于个人信仰的谈话中,对于你们中的某些人我希望是所有人,在这课上能让自己充实,兴奋。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It doesn't really matter but notice that whenever the chords are changing they're changing on down beat.

    无所谓,不过注意一下,和弦变化的时候,往往都是在重拍上变化的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • He always kept his poise to the top branches, climbing carefully with the same pains you use to fill a cup up to the brim, and even above the brim.

    他始终稳住身子,不摇不晃地,直到那高高的顶枝上----小心翼翼地,往上爬,那全神贯注的样儿,就像,把一杯水满,满到了杯口,甚至满过了边缘。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • One way that is I think not terribly important but I think is interesting in view of what we've just been saying about Hirsch and another way that's absolutely crucial that we've implied already and to which we need to return.

    第一点我认为它不重要,但是,考虑到我们讲过的关于赫施的内容,它很有趣,另一点很重要,我们已经提到过了,并且需要再回去讲一次。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If you made it in a cup and you tried to pour it out it would still have the shape of the cup when it came out.

    如果你在杯子里做果冻,并试着出来,当它出来的时候,还会是杯子的形状

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Go ahead and let the Bush tax cuts expire on the theory that the government needs extra revenues to cover the higher spending or should he try to ? make the Bush tax cuts permanent, Ken Judd?

    第一种是让布什减税政策自动终结,然后增税,这个也在情在理,毕竟政府需要,额外增加财政收入,来承担高额的财政支出,第二种是,采取措施,让该政策继续生效,肯·贾德,你怎么看?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • They all died. And it was--not everybody, but in France 1,500,000 people died, and that's a huge demographic chunk, it's like a big shark took a big bite out of your basic pyramid of your demographic tree.

    都死了,的确是,不是所有人,但是在法国有一百五十万人阵亡,这在人口比例中占很大一部分,就好像一个大鲨鱼照着,人口树的基底咬了一大口

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And it's dangerous. People slip and fall on the snow because it's made of ice.

    这样也很危险,人们会在雪上滑,因为雪里面都是冰。

    I'm glad 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is kind of... it's like, it wasn't really a hard assignment.

    这有点……其实不是真的很难。

    考试考砸了怎么办 - SpeakingMax英语口语达人

  • And we'll look back maybe and see how that difficult text would've looked in its original context.

    我们会回去看看这一不同文本,在其原背景下是什么样的。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But I also have a weakness for the less common mental disorders that I think tell us something really interesting about mental life.

    但我对那些不太常见的心理障碍,也并不是非常了解,不过我认为这些不常见的心理障碍,却向我们展示了心理活动有意思的一面

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I might as well -if I don't do anything, i'm going to lose anyway.

    不妨一试,如果什么都不做,我就会坐以待毙

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • She didn't just say it's all because the South is rural.

    没有说因为南方就是农村

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • When he was shipwrecked on the island in which the goddess Calypso ruled,she fell in love with Odysseus, just as the fate of great heroes-- they are heroic and handsome, and fast and women love them.

    有一次他的船,在海之女神卡吕普索的小岛附近搁浅,女神爱上了奥德修斯,像其他大英雄一样,他威风凛凛,英俊潇洒,迷万千女性

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And this is so that they could have more possible user IDs not because they have billions and billions of users but surely people create accounts to lead accounts and they don't necessarily have to reuse numbers this way.

    这样他们就能有很多的用户ID了,不是因为他们有成千上万的用户,而是创建账户来引导其他账户,其实他们完全没有必要以这种方式复用。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • He's playing with Freudian slips. Of course, what he's thinking about all the time is the master-slave game, and so here it comes out, when he's talking about his brother's diving: "He's a master diver. You really have to slave away at it."

    他在开Freudian滑的玩笑,当然,他一直想的是,主人-奴隶的游戏,当谈到他兄弟的潜水时,他提到了:,“他是个跳水能手,你真得埋头苦干拼命练习这个了“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定