• It probably teaches each of them a good deal to be able to accommodate, to encounter, to get used to the ironies of the other, and I think this applies to conversation in general.

    或许正是这种共生关系,教会了双方很多东西,使他们学会怎样提供,发现,并习惯对方的讽刺,我想这适用于一般的谈话。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • When our political opponent is being ironic about our views we understand the irony perfectly well. We're used to it, we have accommodated ourselves to it, and of course it's the same in reverse.

    当政敌讽刺我们的观点,我们能够充分的理解这个讽刺,我们已经习惯这点了,是我们使自己习惯这点的,当然,反之亦然。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Let's say, just say that you're wanting to change your own diet to improve your health.

    比如说,你想改变自己的饮食习惯,使自己更健康

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定