But dualism doesn't so much offer the explanation typically as just say, "Well, maybe we'd be better off positing something immaterial."
但是二元论还没有给出,这样的解释,也许我们假设非物质的存在会好一些
So although I'm trying to sketch the dualist position, as I explained on Tuesday, I don't myself believe in souls.
尽管我在尝试去概述,二元论的观点,就像我在周二所说的,我自己并不相信灵魂
A lot rests on it, but as Crick points out; the scientific consensus now is that dualism is wrong.
很多人都信奉它,但正如克里克所指出的,如今的科学共识认为二元论是错误的
Though it does seem, from this dualist perspective, as though souls are located, I'm sort of viewing the world from here.
虽然看起来,就二元论观点而言,灵魂是有位置的,我可以从这里看到世界
The reason I think it doesn't follow trivially is because, remember, I said we're dealing with interactionist dualism.
我认为它并非自然地得出结论的原因是,记住,我们在和心物交互二元论打交道
And dualism simply says, "It's all nonphysical, it's part of the ether," and hence fails to explain it.
二元论只是说,"心灵是无形的,是世界的一部分",因此并不能给出合理的解释
if we had a dualist explanation with some details really worked out, maybe we'd have to say, "Look, this is the better explanation."
如果我们拥有一个,既可行又详尽的二元论解释,也许我们就会说,看哪,这才是更好的解释
The dualist position is that the mind is a soul and the soul is an immaterial object.
二元论认为心灵就是灵魂,而灵魂是一种非物质实体
When I use the word "Soul," I'm going to have in mind this dualist view according to which the soul is something immaterial, nonphysical.
当我用"灵魂"这个词时,我会采用二元论思路,因为他们认为,灵魂是非物质,非物理的
And he used this argument as a way to support dualism, as a way to support the idea that bodies and minds are separate.
他用这一论据来支持二元论,来支持身心二元的观点
But I don't think what we should say is, "The better explanation lies with the dualist."
但我们也不能说,二元论的解释更好
You may choose to embrace dualism, reject the idea that the brain is responsible for mental life, and reject the promise of a scientific psychology.
你也可以选择身心二元论,拒绝承认大脑引起心理活动,看低科学心理学的前景
So these are the two basic positions: the dualist view on the one hand, the physicalist view on the other.
以上就是两种基本的理论,一种是二元论的观点,另一种是物理主义的观点
The kind of dualist position that we are considering in this class is an interactionist position, where the soul commands the body.
我们在这门课里,所讨论的二元论观点,实际上是一种互动论的观点,也就是认为灵魂可以控制肉体
According to the dualist, the mind is this immaterial substance and we could call it by different names.
根据二元论,心灵是非物质的实体,我们可以用不同的名字称呼它
On the one hand, we have the dualist view; that's the view that we spent a fair bit of time sketching last meeting.
我们探讨了两种观点 一种是二元论的观点,上堂课上我们用了很长的时间来介绍它
The question we want to turn to, then, is, "Which of these two views should we believe: the dualist position or the physicalist position?"
接下来,我们的问题是,这两种观点,我们到底应该相信哪一种,二元论还是物理主义
As I say, the dualist position, as we're understanding it, is not a view that says there are only minds, there are no bodies.
前面已经谈到,二元论,就我们的理解,并不认为只有心灵而没有肉体
So I think it's a very nice attempt to discuss the physicalist alternative to Plato's dualism.
因此我认为这是个好的尝试,讨论与二元论不同的观点。
The dualist view, according to which a person is a body and a soul.
二元论认为,人是由肉体和灵魂两部分组成
Dualist, of course, because there's two basic components-- the body and the soul.
之所以是二元论,因为它由两个基本组成部分,肉体和灵魂
The alternative view that we're going to consider is not dualist, but monist.
另一个观点,我们就不再考虑二元论,而是一元论
So, this is known as dualism because the claim is, for humans at least, there are two separate things; there's our material bodies and there's our immaterial minds.
这便是二元论,因为它主张,至少对于人类而言,存在两种独立的成分,即有形的生理客体与无形的心理
As always with philosophy, there's more complicated versions of dualism where maybe the interaction doesn't work both ways, but let's just limit ourselves to good, old-fashioned, two-way interactionist dualism.
但由于我们在说的是哲学,二元论还持有更为复杂的观点,例如,交互作用对双方都不起作用,但就让我们限制在一个范围内较好,保守的,双向互动二元论观点
But the most articulate and well-known defender of dualism is the philosopher Rene Descartes, and Rene Descartes explicitly asked a question, "Are humans merely physical machines, merely physical things?"
但是最著名最有影响力的二元论拥护者,则非哲学家勒奈·笛卡尔莫属,勒奈·笛卡尔明确地提出了一个问题,"人类是否仅仅是生理机器,是生理客体而已"
If the very idea of soul that we're working with here under the dualist picture is the soul as an immaterial substance, it's not made of ordinary atomic matter.
如果关于我们正在讨论的,观点是建立在二元论的基础上,即灵魂是非物质实体,它并非由一般的原子物质组成
The thought would be, when the soul and the body have been separated-- such the dualist explains-- the soul has lost its ability to give commands to the body.
也就是说,当灵魂与肉体分离时,以二元论的解释,灵魂就丧失了对肉体的控制能力
Why would you reject dualism in favor of this alternative?
为什么你要反对二元论而相信这个
One thing is our dualism is enmeshed in our language.
首先,二元论镶嵌于我们的语言之中
Let me say something more then about the dualist position.
就二元论观点,我再多说几句
应用推荐