• We also, therefore, have no sense that God is imminent in nature or tied to natural substances or phenomena.

    我们也不知道自然中神灵将要诞生,或者是与某些自然物质及自然现象有关。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Our first Christmas here, we were really upset that we weren't able to go home and see family during Christmas time.

    我们在这儿过的第一个圣诞节真的很失望,在圣诞节期间我们了家,到家人。

    第一次来纽约 - SpeakingMax英语口语达人

  • Milton's infusing this passage with a powerful sense of -- I don't know, what can we call it? -- of gender nonconformity and cultural relativity.

    弥尔顿在这段中注入了一个很强烈的思想,我也不清楚,我们怎么叫这种思想呢?这种性别的一致和文化的相对性。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There are two possible ways of reacting to what deconstruction calls "undecidability," that is to say the impossibility of our really being able to form a grounded opinion about anything.

    对解构主义所说的“可判定性“可以有两种反应,就是说,我们实在无法,也不能够对任何事物有任何根本的看法。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Even if something that did have free will would have to be non-physical, it wouldn't follow that we're non-physical.

    即使某些有自由意志的东西,必然是非物质的,那出来我们是非物质的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Or is human nature flawed maybe something we don't like ? but we need to accept it and work with it?

    还是尽管我们喜欢人性中的缺陷,必须接受它?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Now, I'm not sure what kind of video we're talking about, and I'm not sure if the lecture will be the internet when we're all done. But nonetheless I'm gonna call this the next big thing-the video internet .

    呃,我确定我们要谈关于什么样的视频,我也不确定当这个讲座全部结束时,还是是关于网络,但尽管如此,我还是要叫它为下一重大事件,网络视频。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So think about these things, don't pass over these details lightly, and don't take them for granted.

    我们应该轻易忽略细节,也不要想当然。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's not complete and it's not accurate, but it's OK to kind of think of it in terms of how far we're getting away from the nucleus.

    这并完整,也不精确,但是假如只是想想,我们在离原子核越来越远的话,还是没问题的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • There's also a distant psychological relationship with it because we just aren't as concerned as people used to be about where it came from.

    心理上的感觉变得疏远,我们像以前的人那样,关心食品源自何方

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • With it also being in mind that we can also help less disabled people, still severely disabled, for example with arm amputation, but perhaps less so.

    同时,我们我们能够帮助到,那些伤残程度像他们这么严重,但是属于较重伤残的病人,比如胳膊被截肢,或者稍微轻微一些的病人。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • Namely, it's going to happen this summer, because we're coming and it's going to happen this week; it's going to happen tomorrow, if you don't run away.

    就是说今年夏天就会发生,因为我们来入侵了,本周可能发生,如果你逃走,明天就会发生

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's also not--it's generally not in a business person's interest to suggest that, so we're all instinctively trying to promote each other's confidence and that's what business people do.

    站在商业的角度来看,也不建议这么去说,所以我们都本能地,相互鼓舞对方,这是现在商业领域的人们现在所做的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Why would anyone ever risk one's life for ? one's country or a cause just to help other people, people that we don't know and probably will never know?

    为什么人人都要为自己的国家或者,去救人的缘由而冒险,并且这个人我们认识,可能永远也不会认识?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • We've seen this branching construct in Scratch, we've seen it a moment ago on the slide, and see, we just need else if to use not an else, not just an if but an else if.

    我们看到了这个Scratch的分支结构,我们看到刚才在幻灯片中,了解到,我们需要,用一个else,也不只是用一个if,而是用一个。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • and we don't all party until two o'clock in the morning, you know, in the night clubs.

    我们也不都是在夜店里开派对到凌晨两点。

    好莱坞的真面目 - SpeakingMax英语口语达人

  • We had no idea what was going on with the system, with how people were using it. We were making guesses.

    我们知道这个系统会怎么样,也不知道人们用得怎么样,我们只是在猜测。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • We did something a little bit less nerdy, that is, we drew some pictures that represented what we'd found.

    我们使用了那么烦人的,通过一些图型来得出我们的结论

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And you, you need not to be so ethically imperialist that you can't work with us to open up again the canon if you will of rights in the way we talk about it and to incorporate our perspectives."

    而你们呢,你们需要摒弃,那种道德帝国主义态度,就是,你们愿跟我们合作,愿敞开心扉,用我们的方式去理解人权,从我们的角度去看这个问题“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It's not occured to me that we shouldn't think fondly or even sort of exaggerate our past.

    也不认为,我们应该喜欢,或者甚至夸张我们的过去。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Not entirely accurate about that either, from what we now know about the profitability of slavery and the profitability of the cotton crop.

    这点其实也不完全正确,因为我们已经讲到过,奴隶制和棉花作物能产生巨大的经济利益

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And I want you to get used to this, that colon is important, it identifies the start, and then the set of indented things identify all the things at the same level, and when we reset back to the previous level, that's when we go back to where we were.

    我希望大家熟悉这个结构,冒号很重要,它定义了开始的地方,然后缩进号代表着,同样一层的对象,当我们到了,缩进的地方的时候,就到了以前的状态。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We don't know, and we cannot deal with that.

    我们知道,解决

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • We don't know the intended recipient of this letter, and we actually have no idea whether Milton actually sent the letter; but a couple of drafts of this letter actually exist in Milton's own hand, and the letter is clearly a document that Milton had devoted some energy and some time to. We need to look at it.

    我们知道收件人是谁,我们也不清楚弥尔顿到底有没有寄这封信;,但这份信的草稿确实在弥尔顿那里,弥尔顿显然对这封信投入了少,时间和精力,我们来看看。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So let me just return once again to the way in which sign systems are intelligible because lots of- there are going to be lots of moments in a course like this in which what we seem to be saying is that, "Oh, we can't know anything," or "We don't know what we know," or "How do we know what we know?"

    现在让我们回到,怎样理解符号系统的话题上-,这个学期你们会有很多时候觉得,天哪,我们什么认识了“,或者,哎,我们其实并了解我们以为理解的事“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Maybe the pigeons were thinking that, maybe not, we don't know; Shafir and Tversky report experiments with people, not pigeons.

    可能那些鸽子这么想,许没有,我们知道,沙菲尔和特维斯基的实验对象是人,而是鸽子

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That Joseph, a Semitic foreigner, could be elevated to an important post, the post of governor, is a little less surprising, if we suppose there was a Semitic regime.

    约瑟夫,外来闪族,可能被提拨到高位,统治者的位置,这那么令人惊奇了,如果我们假设当时有一个闪族王国。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I don't know if that's true of you, but it certainly is true of people of my generation.

    知道你们是这样,但对于我们这代人来说确实如此

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • We can often better understand the dialogues by seeing Socrates as putting forward certain positions that he does not think are altogether adequate.

    通过了解那些由苏格拉底提出,但他自己觉得充分的观点,我们可以更好地理解这些对话作品

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That's the crucial thing: if they're not willing, the use of the sign doesn't work, which confirms the idea that nothing can be changed simply by individual agency in and of itself.

    这很关键:,如果他们自己愿意使用,符号就没有意义,这就应证了我们的观点,没有人能单独改变一个群体符号的使用方式。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定