The Pacific Rim, especially areas in China and Japan, they've run out of wood, but we have an abundance of it."
VOA: special.2011.07.22
So we have this anonymous attacker who dismisses Milton's earlier political treatises, especially The Reason of Church Government and other early works.
所以我们有这个匿名的抨击者,他否定了弥尔顿早期的政治论文,特别是《教会当局的原因》和其他早期作品。
we have a lot of stimulation in our lifestyles especially here in big cities like Los Angeles
我们的生活方式有很多刺激,特别是在洛杉矶这样的大城市,
Because so often, especially with guys,you'll say, 'Hey,we had Valentine's Day.
VOA: special.2010.02.08
And especially when we consider it, what tends to be important is the size of wavelength in relationship to its environment.
特别是当我们考虑它的时候,波长的量级和它所处环境,的关系就显得非常重要。
And,we will hear some music written especially for monkeys.
VOA: special.2009.09.29
So, we don't necessarily recommend that, but what was pretty cool especially that day, okay, so this is okay.
所以,我们不一定推荐那个,但是尤其是那一天,是相当酷的,好的,现在好了。
But,he says,we cannot accept that an Iraqi reporter be treated like this, especially since we are a fledgling democracy.
VOA: standard.2009.03.12
That puzzle aside, it seems to me that once we become physicalists, there's nothing especially deep or mysterious about death.
除了这个谜团,在我看来似乎在成为物理主义者之后,死亡并没有什么深刻和神秘的了。
"We can't celebrate a 10 percent unemployment rate, especially the long-term unemployment continues to grow in very troubling numbers,"
VOA: standard.2009.12.05
There are some important signs, I think, especially in the first two books of Paradise Lost of what we can think of as Milton's - it's a literary fantasy, a literary fantasy of forgetfulness.
我认为有一些重要的迹象,尤其是在,《失乐园》的前两册书中,从那里我们可以思考弥尔顿之所想,这是一次对于遗忘的文学幻想。
As far as the situation in the Caucasus, especially in the South Caucasus, we have discussed it today.
VOA: standard.2009.05.07
I have some very funny stories about those, but now is not the time to do that, especially because we're being filmed.
关于这个我有点好段子,不过现在还不能说,尤其现在有人给咱录着呢
This way we can show the Americans and especially the United Nations to do some for Iran,".
VOA: standard.2009.07.25
Bishops at this time,especially of major cities, would sometimes send around what we call a paschal letter, an Easter letter. In which they'd give instructions or different kinds of things to their churches.
当时的主教,特别是主要城市的主教,会发出所谓的复活节书信,信里写着给其他教会的指示,或者其他事情。
It is an issue where we need to take concrete action to increase the number of women in politics and especially at decision-making levels in politics,".
VOA: standard.2009.04.05
We know that she worries about beauty, and especially in poetry.
我们知道她很担心她的美丽,特别是在诗里。
But we thought it was enough, and we were especially impressed by the commitment of people - doctors and nurses - in trying to develop that program.
VOA: standard.2010.05.30
We'll revert especially to the notion of "pushing" in other contexts later in the course, but for the moment you can see the way in which there is a tension between that which pulls and that which pushes which is one of the motive forces of the story.
以后我们会在,其他作品中回归“推“的本意,但是现在我们能看得出来,在推和拉之间有一种张力,这也是整个故事发展的动力之一。
We also need to restore confidence in the solidarity of the European Union to provide - especially the Eurozone - to provide the resources along with the IMF.
VOA: standard.2010.04.28
I haven't figured out -maybe one of you has a suggestion, especially if we can get a -see what college he was here -we did it in his college because he graduated from Yale.
我还没考虑好,也许你们有好的建议,尤其是如果我们可以找到...,查查他原来是哪个学院的,我们在那个学院办,因为他就是耶鲁的毕业生
"That's pretty cool, especially after we just won one yesterday."
VOA: standard.2010.02.16
They can be on store shelves for a long period of time, and that has to do with the economics of food, especially food available to the poor, which we'll discuss later.
因此可以在商品货架上销售很长一段时间,这也与食物的经济学价值有关,特别这类食物穷人也买得起,这个我们以后会讨论
We read the book; we responded to aspects of the book, especially emotional themes and things it had to say about the afterlife that aspect of it, which is very personal to anybody.
VOA: standard.2010.01.08
Machiavelli's prophetic prince, in other words, must have some of the qualities of a philosopher, as well as a religious reformer trying to reshape and remold human opinion, especially opinion over, as we said, good and evil, just and unjust.
马奇亚维利的先知型君王,换句话说,必需多少拥有,哲学家与宗教改革者的特质,想尝试改造及重塑人们的看法,特别是对善恶,正义与不公的看法。
"Once again I want to warn everybody, especially in Mexico, if you want to come to America through Maricopa County, we are going to have enough fire power to react to any assaults on our deputy sheriffs."
VOA: standard.2010.07.20
You could think of these as two companies producing bottled water and now we're going to get hundreds of letters saying not all bottled waters are the same, especially from Italians and the French, but never mind. Let's just pretend that they are.
把他们想象成两家瓶装水厂商吧,我估计我们会收到数百封信件,告诉我说不是所有瓶装水都是一样的,尤其是从意大利和法国寄过来的那些,无所谓了,就把它们想象成是同质的吧
There is going to be greater scrutiny and in security and unfortunately we are just going to have to accept this, that this has become an inevitable part of our lives now whenever we travel abroad, especially for trans-Atlantic flights."
VOA: standard.2009.12.27
It can be very stressful especially because we don't get cell phone reception down there.
这可以使人很紧张,尤其是因为在地铁站我们的手机没信号。
Western countries, and especially the United States say, "We have a big pharmaceutical industry that develops new drugs.
西方国家,尤其是美国宣称,我们拥有研发新药品的大制药业。
应用推荐