• But let me use the term "event" anyway, employing it with caution and as if in quotation marks.

    但是无论如何我还是使用,“事件“,这个,小心谨慎地使用它,带引号地使用。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Because there are no articles in the Korean language, so that makes it really difficult to learn them in English.

    因为韩语里面没有冠一说,所以对他们来讲学习英语冠真的很难。

    韩国人经常犯的失误 - SpeakingMax英语口语达人

  • Leda feels the beating of the swan's heart, and that heart is "strange" to her, that simple, powerful word.

    丽达感受到天鹅的心跳,而那心跳对她来说很陌生,陌生,是个简单给力的

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Part of that is the elimination of small words, "the," "and"; the abbreviation of certain words, "your" to "yr."

    他们语言的一部分是对小的省略,如“这“,“和“,和一些的缩写“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The word "property" is really important to connect the concept of property with something fundamental in the make-up, in the constitution.

    特性这个真的很重要,将特性的概念和,组成和构造里主要的部分联系起来。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Elohim Genesis 1 refers to God, as in your translation "God," Elohim, the word that's translated as "God." He's remote, he's transcendent.

    创世纪》1用上帝一,希伯来语为,高高在上,聛睨一切。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I'm using the word "stuck," of course, because the Lady had been stuck so famously and so prominently in Comus.

    我用“束缚“这个当然是因为在中,当然是因为在中那个显而易见被束缚着的妇人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • By the same token, what Iser is saying is that the space of meaning is "virtual" -this is the word he uses.

    同样地,伊瑟尔说,含义所在的空间是“虚拟的“,他用的就是这个

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • codexes the plural of this is,is either codexes sometimes, codices I mean,Latin,you'd use the old Latinized plural,codices.

    这个的复数可以是,你可以用旧拉丁语复数。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So, I use the word colony because that's what we have for all such establishments of the kind we're talking about.

    所以我之所以用殖民地这个,是因为描述这种扩张行为我们只有这个

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • When you're depressed, there are these, well, we could call them experiences, though the word "experience" is also somewhat ambiguous.

    当你沮丧时,会有那些我们可以称之为体验的感觉,虽然"体验"一也比较含糊

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, the infinity mechanism, and many of you will be familiar with this from mathematics or computer science, is recursion.

    这种无限机制是递归的,你们许多人会在数学与计算机科学中,熟悉这个

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But the word white shows up a lot in the high glycemic index foods -white rice, white spaghetti, white bread.

    但是白色这个会在,许多高血糖指数的食物中出现,白米,白面条,白面包

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Because I thought about it a lot Welles chose that word I guess obviously that frame was a happy picture ? In the word? Why that word?

    因为我对这个问题想了很多,为什么威尔斯要选择这个,我觉得很明显,这个镜头是幸福的,内涵的深意?还是为什么选这个

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Yet, it would seem to me there is more to Machiavelli than the term "realism" connotes, although that is certainly important.

    虽然,在我看来,马奇亚维利,远高于,“现实主义“这的意味,但那的确是个重要的层面。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • How many of you have heard the term used before? How may have you heard the term used before in terms of programming languages? Great. For the rest you, don't sweat it. This is a highfalutin term that computer scientists use to try and make them look like they're smarter than they really are.

    这里就要引入递归的概念了,你们中有多少人以前听过这个?,你们中有多少人在编程语言中,用过这个?,很好,剩下的同学也不要担心,这是电脑科学家们用来让自己,显得更聪明的夸张汇。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So if I take away the quotation marks, all I have is the word with no indication that it's a concept.

    所以如果我拿掉引号,剩下的就只是这个而不指示一个概念了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And yet even apart from those there are many poems that use that word "love," often in crucial places in the poems.

    除了这些,还有很多诗歌用到了爱这个“,经常是诗歌中的关键位置。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The repetition of "breast" links them, makes us see them together, side by side, one on top of the other.

    胸脯一的重复连接了他们,让我们看到圣与人之结合,一起,重叠着。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • If you remember nothing else from this course And certainly for the mid-term exam, You should remember the words "meta-divine realm.

    如果在这门课上你什么都没有记住,尤其是在期中考试的时候,你们应该记住这个,“无量的国度“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In any case, since Brooks does constantly use these terms, I have to overcome embarrassment and at least at times use them myself.

    无论如何,由于布鲁克斯来回来去地用这两个,那我就必须不怕尴尬,至少也要自己运用一次,讲给你们听。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's this extraordinary insight that he gives us: we can only read one word at a time, we can only read one line at a time.

    这是他告诉我们的非凡的洞察:,我们一次只能读一个,或是一行。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We have the words of a language, the morphology, but all that gives you is "Dog," "Cup," "Chair," "House," "Story," "Idea."

    语言也拥有,即语态,但这些只能让你知道,"狗","杯子","椅子,","房子","故事","想法"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now I use this to cover some phrase because I'm not here talking about rejecting the existence of souls.

    在此我不打算多加赘,因为我不是来这讨论,是否该拒绝承认灵魂的存在的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But so when I say "family"-- we try to avoid even talking about "the Roman family," because it means something so different to them than what it means to us.

    所以我说家庭时-,我们尽量不用来指“罗马家庭“,因为这个古今意思截然不同。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And then these things, these body parts, are then referred to with the pronoun "it"; "it," the hand, did this or that.

    这些身体部分后来,都被“它“这个代替了,都是写“它“做了这,做了那。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Well, in fact, he pretty well was ready to turn himself into a king, but he wouldn't use that word, because it had such a terrible smell.

    事实上,他已经基本上 准备要登基称王,但他不会用那个,因为这个声名狼藉

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • There are so few words that you can be sure that they were chosen with care. You'll be looking at Genesis 22 closely in your section discussions.

    几乎没有一个你可以确定含义,它们的选定都是经过仔细,推敲的,你们将在讨论阶段更详细地看《创世纪》第22章。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • To put it differently, in order to know what "Dogs" means, you never had to learn the word "Dogs."

    换个说法,为了知道"狗狗们"的意思,你不需要去学"狗狗们"这个

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • There's no language in the world that has a rule that says the fifth word has to be a verb.

    世界上并没有语言规定,说第五个必须是动

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定