And yet, at no point do I become bored, because, roughly, I'm so different from period to period to period.
而且我又不会变得无聊,因为不同时期的我,是皆然不同的。
Maybe it could refer to either the poet or the sun throughout the entire line, if you think of the mantle blue as being the actual sky that the sun is able to twitch over his shoulder.
或者两者皆可,从整句的行文看来,如果你们把蓝色的丝巾看作是真实的天空的话,那么太阳的确是能够在他的肩上轻轻颤动。
May all living things be happy and at peace, or whoever that's needing our wishes, that way it goes out from us into the world."
万物皆快乐平和,或者是祝福那些需要的人,这样就可以走出自我融入世界“
Part of their platform is that everything is form.
他们认为一切皆为形式。
You know, it's all the destroyed It doesn't matter how long the Ambersons flourish, eventually they like everybody else, it's gonna be destroyed.
你知道,一切皆会被毁坏,安巴逊一家兴盛了多长时间已经不重要了,因为最终就像其他人那样,早晚都会毁灭。
The democratic faction he tells us believes because all are equal in some respects they should be equal in all respects.
他告诉我们,民主派系相信因为所有人,在某些方面都平等,他们应该在各方面皆平等。
I think those together really know your own limitations as a fallible mortal and then exercise moderation because you are not divine, you are mortal.
我认为这两句话的真谛是,凡人皆会有错,所以要了解自身的局限性,既然你是人不是神,那么就要适可而止,不要走极端
I think it's pretty widely known that asset allocation is far and away the most important tool that we have available to us as investors.
我认为,人尽皆知,资产配置是,投资者可用的工具中,最重要的工具
Everything is holy! Everybody's holy! Everywhere is holy!
万物皆神圣,人人皆神圣,到处都神圣!
It's saying everybody has to be counted as an equal even though at the end of the day, one can be sacrificed for the general welfare.
基本观点是,众生皆平等,虽然不得已之时,为了大众的福祉,个体还是可以被牺牲的。
They're named after rivers and they don't all-- they're not all the same size.
这些省皆是以河流的名字而命名,然而其大小却截然不同
Another famous story: In 1770, he goes in to Rome, into the Sistine Chapel.
另一件世人皆知的事,在1770年,他去了罗马,来到西斯廷教堂
Well,if it's not one,and not the other,what are the remaining possibilities?
如果两者皆非,还有其他什么可能?
But when they got there, there was hell to pay.
然而但凡兵锋所指之处皆是一片生灵涂炭
Two radical prescriptions based on people's notion perspective.
基于人的观念得到两种皆然不同的手段。
This is by the famous biologist, D'Arcy Thompson, who wrote the book On Growth and Form, and it's sort of the model of many developmental psychologists and many evolutionary psychologists so I'll end with this: "Everything is the way it is because it got that way."
这是著名的生物学家,达西·汤普森所提出的,他写了一本叫做《论生长和形态》的书,这句话也是许多发展心理学家,和进化心理学的理论模型,所以我用这句话来作为结束,"万物如此,皆因其本"
Milton's similes are notoriously difficult as you no doubt have already experienced.
弥尔顿的明喻众人皆知的,非常难懂,正如你们已经领教过的。
But for the Greeks, as I think for quite a few other people in the ancient world, death was nothing in the worst sense of the word.
而对希腊人而言,我认为同时对很多其他的,古代人而言皆亦然,死亡是最恐怖的
These constitute two irreconcilable alternatives, two different callings, so to speak, and any attempt, I think, to reconcile or to synthesize these two can only lead to a deep injustice to each.
这包含了两种无法调和的准则,两种不同的召唤,可以说任何想要,调和或综合两者的意图,仅会导致双方皆产生深度的不义。
Were all her dwellings palaces?
民之所居,皆是宫晏
Two radical views.
两种皆然不同的观点。
The oligarchs he tells us because people are unequal in some respects they should be unequal in all respects.
至于寡头政体,因为,人民在某些方面是不平等的,他们在各方面皆应不平等。
To some degree, I am inclined to answer that both of those questions have something to them.
某种程度看来,我倾向于回答这两个问题,皆与之有关连。
This is a question that has perplexed and divided readers of Plato almost from the beginning.
这个困惑,以及区隔柏拉图读者的问题,自始至今皆然。
The philosopher seeks to judge those beliefs in the light of true standards in the light of what is always and everywhere true as a quest for knowledge.
哲学家追寻的是以真正的标准,来评判那些信念,鉴于追寻知识,无论在何时何地皆真的标准。
The books are filled with the names of kings.
青史所留皆为帝王之名
Greek cities are all over the place.
希腊城市处处皆是
It went--that's that famous minus 100% return, right, which dominates everything.
答案是负100%的收益率,整个股票市场收益率皆如此
And this universality was given expression in Dante's famous treatise, De Monarchia, of monarchy, that set out a model for a universal Christian state, based on the unity and oneness of the human race under a Christian ruler.
而这种特性可追溯,至但丁的著名论述《论王权》,探讨君主政权,这设定了一种普遍基督国的模式,根据统一,与独一的人种皆受基督王权的统治。
So, what starts out as a seemingly benign state of nature where everyone is free and yet where there is a law and the law respects people's rights, and those rights are so powerful that they're unalienable.
乍一看自然状态是十分良善的,人人皆自由,但还有自然法,自然法尊重人们的权利,而这些权利是如此强大,它们是不可剥夺的。
应用推荐