• But in any case, that's why Solon's pamphlets are written in poetry  and apparently in really good poetry.

    无论如何,这就是为何仑的小册子,要以诗歌的形式写出,而且显然是很好的诗歌

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The final document I want to use to make the point here comes from precisely the poems of Solon.

    我陈述此观点所用的最后一份文献资料,来自仑的诗歌

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I mean Thoreau may have been a snob, he may have been smarmy, and he may have wanted you to think he was cool because he sold pencils.

    我的意思是,罗也许个势利小人,他也许有点爱说奉承话,他也许觉得卖铅笔,会让你们认为他很酷

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • But this raises, I think, the central or a central point about Socratic citizenship or Socrates' view of citizenship, this kind of principled disobedience to the law, something like Thoreau's model of civil disobedience.

    但这产生了,一个中心的观点,关于苏格拉底式的公民社会,或是苏格拉底对公民社会的看法,这种原则性的反抗法律,有点像罗的,公民反抗模式。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Croesus asked Solon to tell him who is the happiest, the most fortunate--both of those things contained in the words he uses--that he had ever seen.

    克罗伊斯问伦,谁是你见过的,最幸福,最幸运的人,他用了一个词来表示这两重意思

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Solon, as he looked around at his fabulous wealth and great good fortune, who do you think is the happiest, he said, fortunate man you ever knew?

    仑看到了他身边无数的财宝,和数不尽的财富,然后回答,"谁是你知道的最幸福,最幸运的人"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Croesus was astonished and he asked Solon why did he select Tellus?

    克罗伊斯很吃惊,他问仑为什么选特勒斯

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So, to summarize, the happiest, the most fortunate man that Solon ever knew was a dead Athenian that nobody ever heard of.

    总而言之,仑所说的,最幸福最幸运的人,是个无人知晓的已故雅典人

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Of course, Croesus had shown his great wealth already to Solon.

    当然,克罗伊斯已经向,仑展示了他巨大的财富

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Read Thoreau's Walden. What's Thoreau up to?

    读下罗的《瓦尔登》他的创作意图是什么

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Solon answered, Tellus of Athens.

    仑回答说,雅典的特勒斯

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • When Thoreau sits on his little stool outside his cabin at Walden Pond and he hears the train go by over the ridge, and he puts his hands over his ears he doesn't want to hear it-- he's representing something.

    在瓦尔登湖的木屋外,罗坐在他的小凳子上,他听到火车的声音穿越桥梁,他捂住了耳朵,他一点也不想听到这个声音,他代表着某种想法

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • He was up on a pyre, and he was going to be burned when he remembered Solon, the Greek, who had come to him and warned him about the vain glory, and he said,oh Solon, oh Solon.

    他在火葬柴堆上,在即将被烧死之时想到伦,这个希腊人曾警告过他,这只是虚荣而已,他感叹着,哎,伦,哎,

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Solon was now a man of full years, he was a man greatly respected, and he turns out to be one of the seven sages that the ancient Greeks selected for the wisest men who ever were.

    仑那时年岁已高并且备受崇敬,他最后被选为古希腊历史上,最具智慧的七个智者之一

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定