• Well, if we actually want to represent something like the number 7, well in binary, not actually in decimal like this.

    如果你表达,类似于7的数字,在二进制中,它十进制可不太一样。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I noticed that lots of students here use numbers when they refer to their courses, classes or buildings.

    我发现这儿的学生用数字来描述他们的课程建筑。

    社团小组信息 - SpeakingMax英语口语达人

  • Five things you learnt today, hand in your numbers and the legal forms and I'll see you on Monday.

    今天我们学到了五个结论,别忘了把授权书数字交上来,周一见

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • STUDENT: Good question. Sounds like a reasonable guess How in the world am I going to compare a string to a number?

    学生:不可闻的声音:,很好的问题,听起来像一个很合理的猜测,我到底该怎么对一个字符串,一个数字进行比较呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What Balmer did, all he has is those four numbers.

    巴尔末做的所有他有的就是这四个数字

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, the experimenters, after they got the number, they'd say, hey your number is almost the same as the number that just came up.

    在转出数字之后,实验人员说,你估计的答案,转出来的数字几乎一样

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, using the terminology of chemists, which is a good thing to do, because in this course we are all chemists, we want to make sure that we're not using just the physical description of the numbers, but that we can correlate it to 1 0 0 what we understand as orbitals, and instead of 1, 0, 0, 1s we call this the 1 s orbital.

    我们最好学会,利用这些化学术语,因为我们这课,就是关于化学的,我们,不仅要知道,这些数字,的物理描述,还要能把它,我们知道的轨道联系起来,我们叫它。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • with someone else who's standing next to you, you're going to sum your numbers together and one of you whoever is fastest probably is going to sit down and the other person is going to take on his or her number, the summation of those numbers; and then you're going to repeat and if you follow the logic here in just a few moments, there should be just one of you very awkwardly standing.

    你们需要与站在你下面一个的你结成一对,把你们的数字相加,你们中最快的那个可以坐下,其他人将接着他的那个号码继续进行,计算这些数字,以此重复,如果你们遵循了这一逻辑,最后将只有一个人呆呆地站着。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There's a precise connection between the numbers you use and the numbers I use.

    你使用的数字和我所使用的数字,有着确定的关系

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Diets by numbers and letters -eDiets, Number Seven, The GI Diet.

    还有关于数字和字母的减肥法,E减肥法,数字七,GI减肥法

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • or digital out of home, sort of installation program,

    数字媒体安装程序,

    在广告公司工作 - SpeakingMax英语口语达人

  • I've got each person's name and I've got a number from each person: a strategy from each person.

    我有你们每个人的名字所选数字,即每个人的策略

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • We've got values, numbers and strings.

    我们讲到了值,数字和字符串。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So you can't do this, because you're going to lose track of the numbers if you do that.

    你不能这样做,因为你那样做,你将会,这些数字失去联系。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If you give me a number and a string, I'm going to concatenate them together, it's really different operations, but nonetheless, it's what it's going to do.

    如果给的输入是一个数字和一个字符串,我将会把它们连接在一起,这实在是不正确的操作,但是无论如何,它就是会去这么做。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It is always a number that lies between zero and one, or between 0% and 100%.

    概率一定是一个在01之间的数字,或者说0%100%之间

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's not all about the number.

    数字没有一点关系。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • You can either think of it as an arrow and imagine the arrow, or you can reduce it to a pair of numbers, x and y.

    你既可以用有向线段来表示,也可以用一组数字来表示,x y

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • They're just numbers thought up for the purpose: and .

    他们只是些数字罢了,

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So, how do you go from just numbers, zeros and ones to actually useful information?

    那么,你该怎样由这些数字0,1来表述有用信息?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And this is a place where it's comparing strings and numbers in a strange way.

    这里其实是对字符串数字,以一种相当奇怪的方式进行比较的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Numbers and strings.

    数字和字符串。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well it turns out a bunch of years ago people just decided that if we have the ability to express numbers and we actually care about expressing letters of the alphabet, well we just need some kind of mapping between one and the other, ASCII and so thus was born what's generally called the ASCII.

    结果证实,数年前,人们觉得如果我们,有数字表达能力,而我们真正在乎其实是字符的表达,那么我们就需要数字和字符的某种对应关系,于是就有了俗称的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Pick any two perpendicular directions Then the same entity, the same arrow which has an existence of its own, independent of axis, can be described by you and me using different numbers.

    选取两个互相垂直的方向,这样同样的物体,同一矢量,并且是独立于坐标轴而存在的,可以被你我用不同的数字来描述

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • This is a game where you get a little plastic device, it's got 15 plastic numbers on it and one hole in this little plastic board and you can move those numbers up, down, left to right, and the goal is to take what's a random assortment of tiles and arrange them in numeric order and that's one of these little things you can play sort of absentmindedly.

    在这个游戏中,你会拿到一个可塑的装置,上面有15个数字和一个孔,你可以将数字上下移动,左右移动,目标就是,拿到一个随机的组合后,将其按数字顺序排列,这个你可以随便玩玩。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Do you realize that this is a pair of simultaneous equations in which you can solve for these two unknowns, if you like, in terms of these two knowns and these coefficients, which are like these numbers, 3, 2, 4, and 6?

    你们是否发现这其实就是一个方程组,你可以用它来解出这两个未知量,你愿意的话,可以用这两个已知量,这些系数,比如这些数字,3,2,46

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • 5 6 1 2 3 So it's 4, 5, 6 comma 1, 2, 3 that are passed into swap and that's why those same numbers end up in A and B. Yeah?

    所以这里是,这就是为什么这些数字最终在ab中,请说?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's the finger thing from left finger to right finger going back and forth across the board, never touching a number more than once.

    在合并时,我的左手手指,右手手指来回地在黑板上移动,但对每个数字只会碰到一次。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And he is playing with those numbers.

    他也一直在这些数字打交道。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定