And what was happening on the police scanner was really interesting because you had ambulances and fire trucks and police cars constantly reporting where they are and what they're doing.
警用扫描仪的作用,非常有趣,因为救护车,和消防车,还有警车不断地,汇报它们的所在地和它们所做的事。
Policemen, firemen, ambulance driver, all those sort of things.
比如警察、消防员、救护车司机,类似这些行业的人。
Then, I could hook up another ambulance and a taxicab, a police car, a fire truck.
接着我可以联接另一辆救护车和出租车,警车和消防车。
In the case of the ambulance and police car, it's more a question of brightness.
警车和救护车上之所以用红灯,大多是因为红灯亮度大。
I'll call an ambulance.
我会打电话叫救护车。
And I could take that information, type it up into a program, make some assumptions about speed and direction and what routes they're going to take and actually watch the ambulance go to St. John's Mercy.
我得到这条信息之后,将它输入程序里,假设它们的速度和方向,以及它们应走哪条线路,就能看到救护车进入圣约翰医院。
In other words, they probably bear a distant relation to the semiotics of the stoplight, and that's probably why red was chosen for ambulances and police cars: because they put into your head the notion of "stop."
这很可能是源自于,红灯在一些语义中表示停止的意思,它被应用在了救护车和警车上:,因为他们带有警告的意味“
应用推荐