• I don't want to go to the common room and watch the same set with everyone else.

    我不想在公共休息室里,和别人一起看一样的节目。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • that you can barely fit in, where like, you open the door, you like, go in,

    你只能勉强进去,在那里,你打开门,走进去,

    在布鲁克林的生活 - SpeakingMax英语口语达人

  • The prediction here is that the candidates are going to be squeezed towards the middle.

    预测最终结果是,候选人会被到中间立场

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And so this rumor was part of the fear of "upitty women" putting forth demands, and they squished them like grapes, and they hauled them off and shot them.

    这一传言部分的体现了,对"不知天高地厚的女人们"的恐惧,正是它导致了对她们的审判,他们像榨葡萄一样烂她们,强行拘捕她们然后枪决

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • That's because it's all crumpled.

    这是因为大脑被在一起,变得褶皱了

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You've got to squeeze absolutely everything out of it, and so it was ideal from the standpoint of teaching and was, it seems to me, also wonderfully galvanizing intellectually because it really did make people think: "look how intricate what I thought was simple turns out to be."

    你得完完全全把东西都干净了,正因如此,从教学本身的立场来看,这就是理想状态了,而在我看来,它能使人如醍醐灌顶,因为它真的在引导人们思考:,“我想象得很复杂的东西原来是这么简单的一回事儿啊!“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, again, it is based on size, it's a little bit less intuitive than the idea of just straining out all of the potassium ions.

    因此,这还是以尺寸为基础的,只是有点不够直观,与钾离子不进去的图像相比。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Even though this looks like what the out-- this looks like the output you want, "Oh, hi world" and then everything else should go on the next line.

    即使这样看起来和你-,想要的输出“Oh,hi,world“没啥两样“,仅仅只是把其他代码往下了一行。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So it's very crowded in the daytime, and at night time, it's not as crowded.

    那儿白天很,晚上没那么

    关于唐人街 - SpeakingMax英语口语达人

  • Many businesses that have been here for like 30, 40 years are being driven out.

    很多在这儿已经有三四十年的商家都被走了。

    纽约的负面变化 - SpeakingMax英语口语达人

  • A lot of things are very packed in.

    许多东西被在一起。

    哈莱姆很独特 - SpeakingMax英语口语达人

  • In this case, the intuition about crowding towards the center to get votes.

    这个案例告诉我们的是,候选人都到中间立场以拉拢更多选票

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • T.S. Eliot, who was in many ways associated with the New Criticism, one of its intellectual forebears, nevertheless took a somewhat dim view of it and called it "lemon squeezer criticism."

    提到新批评派不能不提T,S,爱略特,这是位元老级人物,他对这个新文学鉴赏方式持有一种比较特别的观点,他称之为,“柠檬式批评主义“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So again, they were crowding that center space.

    这一次他们又都到中间立场上了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Because they're trying to, they're competing for voters who happen to be close, or running out of gas at those moments, and by crowding together they avoid being out competed by each other in terms of position.

    因为他们试图,他们都为了拉拢附近客源或是那些,刚刚耗完汽油的顾客而相互竞争,它们通过在一起,避免自己因为选址的问题而被淘汰出局

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定