• Recorded September 9th, 1947, Grace Murray Hopper in case you're interested. This was the lab book of Grace Murray Hopper.

    想知道的话大概是在1947年9月9号,记载于,的实验手册中。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'll leave the example on the handout, it shows you another version that we'll come back to next time.

    我把那个例子放在课堂手册上了,它是问题的另一个版本,我们下一节课也会来讲。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I want the function, which is a little tool, a line of code I can include in my own programs and generally those tools live in sections two or three of the manual.

    我想要一个函数,那是一个小工具,在我程序中可以包含的一行代码,通常这些工具在手册的第二节,或第三节。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • When I open the blue book, the Yale guideline, the Yale catalog, it's got a page, as you all know, where it says what letter grades mean at Yale.

    我打开那本蓝皮书,耶鲁指导手册,耶鲁目录,有这么一页,都见过,讲耶鲁每个评分字母表示什么。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Yeah, this tells you in detail.

    手册上面有详细内容

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It's got this funky looking form, right, it says, I've got something that I'm going to call a class, got that key word class right here.

    以及我们怎么来使用这些方法,因此我要回到类这个概念上来,让我们来建立第一个类吧,就在你们课堂手册的这儿,我会去定义一个类。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Turns out this user's manual, just like a typical book, has multiple sections or chapters and Chapter One is generally about programs.

    结果这个用户手册,就像一个特定名册,有好多章节,第一章大概是关于程序的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And I know it's kind of, you can see it on your handout, it has the rest of the pieces over here.

    我可能会去求它们的长度,我知道这有点儿,你们可以在课堂手册上看看。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • This is a little file I created, all right, and I'm going to start with a sequence of these things and walk them along, again I invite you to put comments on that handout so that you can follow what we're going to do. All right?

    这是我创建的一个小文件,好,然后我回去以一系列这样的事情,开始然后进行下去,我还是想大家都在手册上做一些注释,这样我们就能对将要做的事情,做一个记录了,对不对?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • This flyer answers exactly that.

    手册会告诉你的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • cmp My handout's wrong, which I discovered this morning after I printed them all out.

    还有,我的课堂手册有错误,我上午打印完才发现有错误。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You could look at the handout.

    那么课堂手册上这个版本。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So if I type "man sleep," this is going to give me the user's manual for a program called sleep, but there's a gotcha and the problem set it makes clear, sleep notice that it says at top left sleep one.

    所以如果我键入“man,sleep“,它将,给我一个叫做sleep程序的用户手册,但是这里有个参考信息,它使问题更清晰,请注意它指明在左上角。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well I think it was comparing, are they the same?

    这实际上是在做什么呢?,你们可以看看课堂手册

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • In a handbook on electricity.

    一本关于电力的手册上。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So this first little piece of code right here says, ok you give me 2 points, I'll create another 1 of these lists and I'll simply take the x, sorry I shouldn't say x, I'm going to assume it's the x, the x-values are the two points, add them together, just right there, the y-values, add them together and return that list.

    好,为了来认识到这一点,让我们来看一个简单的小例子,在你们的课堂手册上,你可以看到我写了一个小程序,它假设我得到了,这些点中的一些,我想对它们做一些操作,例如我想把它们加到一起,那么这里的第一小片,代码的意思是,好给我两个点,我会再创建一个数组。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I've got here lots of flyers given to me by the director of the laboratories which will tell you which lab is the right lab for you, and they're offered many times a week. Yes?

    我这里有不少小手册,实验室负责人给我的,它能告诉你该去哪个实验室,实验室在一周中很多个时间段是开放的,你说

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • For the latter, this is a place where running test cases would do a good job of helping with that. Nonetheless, having done that, let's look at a better way to write this. Which is right here it is also, I think, on your sheet, I'm going to uncomment that, and comment this one out, yeah. All right?

    对于后者来说,运行测试用例,对它会有很大的帮助,尽管如此,讲完了这些,让我们再来看看更好的,来写这个程序的一种方法吧,也就是这里,我想这程序也在,你们的课堂手册上面,我得先把这里取消注释,然后注释掉这里,是的,对不对?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It turns out on a Linux system there's this command called "man" for manual page.

    结果是在一个Linux系统中,这里有这样一个叫做“man“的命令,用来显示指南手册的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So the version I'd like you to have uses, that, greater than rather than equals that I had in my handout.

    因此我希望大家用我说的这个,把课堂手册中的等于换成大于,这里cmp方法。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Ok, and again, I'm going to remind you, the class is this template.

    就在这里,我想大家在,你们的课堂手册上看看这个,好,我将会回去重建下这个类。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So I'm hoping you can read that, and it's also in your handout.

    我希望大家能去读读它,它在你们的课堂手册上。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I really do love these things. And is that right, John? OK, so my apologies that your handout is wrong. I did not think to check about the difference between these things.

    我真的很喜欢这些东西,这样对不对John?,好,抱歉你们的课堂手册上面是错误的,我没想要要去检查,这些东西之间的不同。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And if I were to use that again, I'd just put it on your handout, I could go back and rewrite that thing that I had previously for finding the square roots of the perfect squares, just using the FOR loop. OK. What I want to do, though, is go on to-- or, sorry, go back to - my divisor example.

    它可以是任意的集合,如果我又要去用这个方法的话,我会把它放在你们的课堂手册上的,我可以回过头去用FOR循环,重新写我们那个求平方数的程序,我想要做的是,是继续-哦抱歉,回到-我的除数那个例子。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定