And it requires us to understand history not in moral terms, such as "good" and "evil," but rather in aesthetic terms.
它需要我们,不是以道德层面去理解历史,去判断好坏“,而是要从审美的角度去看。
In other words, the judgment of beauty does not depend on the existence of the object for its satisfaction.
换句话说,审美不会依赖于,事物自己的存在形式。
It's a religious image. It's also a gendered religious image; it's also an aesthetic image.
这是一个宗教场景,一个温柔的宗教场景;,也是一个具有审美意味的宗教场景。
It is, in fact, a very deliberate and self-conscious repudiation of that late romantic aesthetic that Yeats's early book, and even the cover of that early book, represents.
实际上,这是一种非常从容不迫有意识的,对早期叶芝的书里体现出的后浪漫审美的抛弃,甚至连早期那本书的封面,都体现出了这种倾向。
And there's this third axis called "style," which is really a more subjective aesthetic sense.
还有第三个中心线叫做“设计风格“,那是一个主观的审美学的观念。
That wasn't just because they sort of had an aesthetic pleasure in nice flat fields.
这不仅是因为,平原会给人愉悦的审美享受
We almost fell asleep on that tonic chord.
我们现在对主音和弦都有点审美疲劳了。
What does it mean, a new form comes about only to replace an old form which has ceased to be aesthetically viable?
但是新的形式代替旧的形式,来换取审美的重生是什么意思?
Here's the title page, reminding us, again, that this gorgeous Celtic aestheticism is published and put up for sale in London, which is important again.
这个封面页再一次提醒我们,绚丽的凯尔特审美主义,是在伦敦出版和出售的,这一点很重要。
It's a kind of hauntedness that surrounds Nabokov's vision of aesthetic bliss as one's response to that autonomous artwork.
这样对艺术作品,自主性的回应,对Nabokov的审美幸福观点而言,是挥之不去的困扰。
So, this is the other form that the aesthetic can take. And I think that Nabokov is consistently concerned about these two valences of what the aesthetic can look like.
那么这就是那种审美观念的,另一种形式,我认为纳博科夫一直十分关注这两种审美的,可能形式十分关注。
It's a late Victorian image of an archaic singer rendered in the melodramatic manner of Pre-Raphaelite art and thoroughly removed from the aesthetic values of modernism, such as naturalism, formal clarity, emotional restraint and so on.
这是维多利亚时代晚期古代吟唱诗人的肖像,用戏剧化的前拉斐尔派,风格表现,完全摒弃了,现代主义的审美观,比如自然主义,形式明确,感情自制等等。
I want it or I disapprove of it and, lo and behold, it's no longer aesthetic. I'll come back to that in a moment, but I hope you can see that that is a distinction between the purposive and the purposeful.
我会产生想法,比如想得到它还是觉得它恶心,你瞧,这样一来就不只是纯审美问题了,我一会儿再回来讲,但是我希望你们现在可以区分,“合目的性“和“目的性“这两个概念了,它们是有区别的。
So, he combines this very attentive set of details, which are not always, and often are not at all, the aesthetic details with which Nabokov filled Lolita.
所以你可以在报纸上找到他在书中谈到的广告,他结合了这些在Nabokov的《洛丽塔》中,不怎么具有审美趣味的细节。
应用推荐