• I've explained my embarrassment about using terms that I really have no absolutely no idea of the meaning of except that I'm told what the meaning of them is in the books that I am reading, which are the same books that you're reading.

    我已经解释过了,用这些我完全不知道什么意思的,真的很尴尬,除非有人告诉我他们是什么意思,就像这本书里说的那样,而我读的这本书,也就是你们现在也在读的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • where the accent's totally different and I didn't understand a single word.

    那里的口音完全不同,我一个也听不懂。

    语法和语调是关键 - SpeakingMax英语口语达人

  • You can see that when Wimsatt and Beardsley talk about the "success" of the poem, they understand the whole critical enterprise, - including its theoretical underpinnings-- the question of what is a poem, - the question of how should we best read it-- to be still geared toward literary evaluation.

    大家应该发现,当文萨特与比尔兹利谈到,诗歌创作的“成功“一时,他们完全理解了文学评论体系,这包括适用于文学评估的理论根基-,就是那些关于什么是诗歌,还有我们如何解读的问题-,这些都对文学评估很重要。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, when you see the word Colonia in late Roman history, it's talking about something very, very different from what we're talking about.

    当你在罗马史中看到Colonia这个的时候,这与我们所说的,是两个完全不同的概念

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定