The city, as Aristotle understands, will always exist in a world with other cities or other states, based on different principles that might be hostile to one's own.
城市,如亚里士多德所认为,将永远会,和其它城市或国家同时存在,根于不同的管理原则,可能还会对自己人怀有敌意。
There is an expansion of the Greek world already by the tenth century, and these folks are now settled down, so that some of these cities are in fact among the most important cities sending out colonies of their own.
希腊世界不停地扩展,一直到10世纪,那些逃亡者才安定下来,因此,这当中的,一些重要城市都拥有自己隶属的殖民地
But, part of the reason I think is, globalization is creating a global culture and the excitement and enthusiasm that we once saw in isolated cities, like Los Angeles, are spreading out and are seen more and more around the world.
不过,我认为原因之一是,全球化塑造了全球性的文化,原来只存在于单个城市,例如洛杉矶,的狂热与激情,扩散到了全世界各地
应用推荐