• The similes work not to sew everything up but make it impossible for us to maintain anything like the official position on a moral distinction between heavenly good and satanic evil.

    这些比喻不是为了简单的拼凑,而是让我们不能,维持住任何天堂之善与撒旦之恶之间的,清晰的官方界限。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You said you work for Freedom and Fashion. Could you tell us about it in detail?

    你说你在“自由与时尚”工作。能跟我们详细说说吗?

    关于自由和时尚 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you'd like to sit down with one of us more intimately and more sort of tranquilly, and work through problems for more than just a couple minutes at a time.

    如果你希望和我们其中一个人坐下来,更亲密的,更平静的,每次用几分钟的时间,来解决问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So that's Kant's famous distinction between the purposive, which is the organization of an aesthetic object, and the purposeful, which is the organization of any object insofar as it goes to work in the world or for us.

    所以康德的著名理论,关于区分美学意义上的“合目的性“,和存在意义上,服务于我们的“目的性“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定