• This is a little bit of a tricky experiment, so we decided we'll just smoosh it all in, and we'll actually be able to account for it, because we'll take into account the area of all of those atoms.

    因为我们要,考虑所有原子的面积,我觉得这个,黑板是不能自动上去的,好了,我们知道。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And John was in his first year of school, and he decided to join the running club, and we met there.

    约翰当时是一年级,他决定参加我们的俱乐部,我们就这样认识了。

    在马拉松认识的朋友 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, normally at this point, we do actually start class with a little bit of history from alchemy to modern chemistry, but I decided to skip that this year.

    通常在这个时候,我们要从一些从炼金术,到现代化学的历史出发正式开始我们的课程。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Anymore, then they will feel threatened by the fact that as a society we decided to ban that drug because of the deformities were caused.

    不然,面对我们禁止使用镇静安眠药的决定,他们也会有威胁感,尽管禁止的原因是这种药物会导致胎儿畸形。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We decided to come up with better search service, better product, better user experience.

    于是公司决定开发更好的搜索服务,更好的产品,更好的用户体验。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • If you tried to do one alone it would not work, so we decided to divide it up imperfectly and there may be some repetition between our two courses.

    非要分开单独来学的话是不可行的,所以我们只能退而求其次,分割后的两门课可能会有重复的部分

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We decided that he would come out.

    我们决定让他入伙。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • The Roman Catholics decided, "No. We're going to keep these documents,also."

    罗马天主教教徒认为,“不,我们要保留这些文献“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • That may make sense for some organizations, Certainly the open university in UK was founded on That as their basic model. But given MIT's course Strength and core abilities, we decided that what'll Make sense is to focus on two major things.

    那对于一些机构是有意义的,比如英国的开放大学就,建立在这个基础模型上,而鉴于麻理优势和核心能力,我们决定要注重两件事。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • and so we decided there to continue our travel, and go to United States together.

    然后在那里我们决定继续旅行,一起去美国。

    和朋友一起逛洛杉矶 - SpeakingMax英语口语达人

  • After we took some from these guys, we decided that it is OK to go a few months in cash flow negative while... But very barely cash flow.

    当风险投资资金到位之后,有几个月现金流出现负值也可以接受,但其实没有什么现金流。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • Well it turns out a bunch of years ago people just decided that if we have the ability to express numbers and we actually care about expressing letters of the alphabet, well we just need some kind of mapping between one and the other, ASCII and so thus was born what's generally called the ASCII.

    结果证实,数年前,人们觉得如果我们,有数字表达能力,而我们真正在乎其实是字符的表达,那么我们就需要数字和字符的某种对应关系,于是就有了俗称的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And then for some reason, that nobody understands, 16/15 he decided to multiply again by 16/15, and that's how we get 32 for freezing of water and 96 in his words for the temperature in the mouth or underneath armpit of a living man in good health.

    然后,因为同样的原因,没人搞得明白,他决定再乘以,现在水的冰点变成了32度,而96度,拿他的话来说,是健康状况良好的人,口腔或腋窝的温度。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So although I'll be largely talking from the perspective of the physicalists If you haven't become convinced of the physicalism so at least explore what will we say about death if we've decided that people are basically just bodies.

    所以虽然我会经常,从物理主义的角度讨论,但如果你不信服物理主义,至少也探究一下如果我们认为,人仅仅是肉体,我们会如何看待死亡。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, basically because it was a design choice when the creators of Python decided to create the language, they basically said, we're always going to have an explicit pointer to the instance.

    好,基本上来说这是因为,这是当Python的创造者,决定创造这门语言的时候,的一个设计决定,他们主要的说了说,我们要有一个明确的,指向实例的指针。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • ve essentially, we declared we knew better than anyone else, and like all the heroes in the great myth decided they knew better than the Gods.

    事实上,我们,And,we’,我们宣称我们比任何人都知道更多,正如神话中的英雄一样,认为他们比神还要聪明。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定