Claire Elise is going to get her own vote plus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 8 votes and Beatrice is getting 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, how did I end up with eight, I thought I had an odd number. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 there must have been an odd number before.
克莱尔·伊莉斯将获得自己的选票加上,12345678 8张选票,而比阿特丽斯获得1234567,我怎么数出8个来的,我想应该是个奇数,1234567,之前也应该是个奇数
I was able to get her to a point where she was going to, to college, so.
我帮她达到了可以进入大学的分数。
I just wanted to get her on the subway and she, too, she did mention I want a round trip, she wants to be able to come back from Park Street Station so where is the option that just says one way or round trip?
我只想让她乘上地铁,她也是,她提到她想要一个环形旅行,她想,从Park,Street地铁站返回,但是哪里有一个选项,来说明是一个单线的还是环线的?
Then you get to 2 and 3 John, two letters that are written to "the elected lady and her children."
然后是约翰二书和约翰三书,这两封信都是写给,“蒙拣选的太太和他的儿女“
Her aim is to get along in a world that is dominated by shifting forces that can be registered and reacted to by poetry, but not explained.
她的目的是通过诗歌所能记录,达到却不能解释的,变幻莫测的力量,来和被统治的世界相处。
She tried to get past him, and he tried to let her, but they were both moving the same way each time.
他们互相都想,让对方过去。
So she got a certificate at the end thanking her for participating in the clinical trial, and also telling her to go get the real vaccine because she hadn't had it yet.
试验最后,她得到了一个证明其参与,这项临床试验的证书,并且被告之要去注射真的疫苗,因为她还没有被注射过
And I remember I was holding this mug of coffee and I was pleading with her, trying to convince her to take me on as her student, and I was saying, "Judy, I'll get a lot done.
记得当时我拿着一杯咖啡,恳求她,试图让他接受我,我说:“朱迪,,我做事儿挺麻利的。
so she can have time to practice before her kids get up,
这样她就可以在孩子们起床之前抽时间练习。
If you think best to take her at 700, I can still get her.
如果你认为最好花七百美金把她买下来,我依然可以得到她
So you get this image of her as this stereotypical '50s housewife going to Tupperware parties.
从这里你能看到一个典型的去特百惠派对的50年代,家庭主妇的形象。
She's unable to speak except to hint at a doctrine of virginity the Lady does by the end of the poem get up from her seat.
她无法说话,除了暗示一个贞操的学说,小姐在诗的最后确实从凳子上站起来了。
If unfamiliar, these are the mechanical computer devices that you have to use to buy a ticket on the T these days and there was one of these really awkward but touching situations where it was clear that this woman had no idea, you know, what to do, how to get from here to here, and I could see her just staring at the turnstiles that you're supposed to go through to get into the subway.
如果不熟悉,这是机械计算机设备,当今你必须使用它们来买地铁票,它们实在是难操作的,这个令人同情的情况是,明显这位老太太不知道怎样操作,怎样从这一步到那一步,我看见她只是凝视着,地铁的栅门口。
It's one of the duties of the mask's plot to get the Lady out of her seat.
将女士从座位中救出时《面具》情节的一个职责。
应用推荐