• Milton is able in this speech to combine, I think, for the first time the two associations borne by that Latin word pastor.

    弥尔顿能够在这场演说中,第一次把拉丁语牧师的两种联想结合起来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Because you're able to use this questions to soften your speech in asking a variety of different questions.

    因为你可以用这样的问句来使你提出的问题更为温和。

    Would you 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's a hint at the malevolent agency of these priests, and it should point us to the true outrageousness of this speech, maybe its irrationality.

    这里是暗示牧师们的不怀好意,并且也向我们指出了这个演说真正的惊人之语,在于它的非理性。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So Levenson, who draws actually on long-standing work by other scholars, and earlier in the twentieth century even , Levenson finds several of the main elements of the Hittite suzerainty treaties in this speech.

    所以Levenson凭借其他学者,甚至是二十世纪初的学者的作品,发现了在这段演说中,有几个存在在Hittite领主条约的主要元素。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, this is not yet that idealized speech that Kerouac is dreaming of when he writes the list of Essentials for Spontaneous Prose.

    所以说,这还不是凯鲁雅克写自发性散文的要素那张单子时,所理想中的语言。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Maybe the answer, or an answer, to this question is revealed in the Crito, the companion dialogue, the companion speech that goes along with the Apology, although it typically gets much less attention than the Apology.

    也许答案或任何一种响应,这个问题的答案都可在《克里托篇》寻得,这是柏拉图的另一篇语录,另一篇,与《苏格拉底自辩篇》等齐的辩论,但一般较少受到,与《苏格拉底自辩篇》等同的注意。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Now I want to pause a little bit more, then, in this regard over Derrida's distinction between writing and speech--writing, ecriture.

    现在我想再停下来花一点儿时间讲讲,德里达的书写和演讲之间的区别,书写,文字。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In an 1850s anti-slavery speech she said, among other things, this conclusion in effect, she's answer the question now, "Why has slavery boomed and persisted and grows still?"

    她在1850年反奴隶制演讲中说过,这段很精辟,在所有论述中尤为抢眼,她给出了问题的答案,"为何奴隶制度仍然能够蓬勃发展呢"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • This speech is a challenge.

    它是一个挑战。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So the Lady's speech in the printed version continues at line 779 and this is what the Lady asked.

    因此在印刷版中女士的演讲在779行后继续了9,这是女士所问的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In each set, the first plague is accompanied by a notation of the time in the morning. It's also introduced by God's speech, when God says, "Present yourself before Pharaoh," and to do this in the morning.

    在每一组中,第一次瘟疫都是发生在早上,可以从上帝的话中看出来,上帝说,今天早晨,“到法老面前去“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This is Mammon's speech during the great consult in hell.

    这是贪神在地狱里大听证会里发表的演讲。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The strangely sermonic tone that this speech assumes is, I think, exactly the point.

    演说中奇怪的布道式的语气,我认为,刚好切中要点。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There's a lapse in logic here, and this lapse should focus our interest all the more on the urgency that we feel in Saint Peter's speech.

    这里有一处逻辑的空缺,这块空缺将我们所有的兴趣都集中在了,圣彼得的演说中体现出的急迫感。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Think of the delicate, really beautiful sensuality here in Sabrina's speech. I don't think we were expecting this.

    想一想Sabrina演说中柔美的淫欲,我想这不是我们所期望的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • While Milton wrote most of the mask in 1634, he published it in 1637, and it's at this point three years later that he seems to have inserted into the Lady's speech, and also elsewhere in the poem, certain lines for the published version.

    弥尔顿在1634年写了《面具》的大部分,他于1637年出版,就是在三年后,他似乎在印刷版女士的演讲中,或者在诗篇的其他地方插入了一些行。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定