But at the same time we might have very different experiences and that was amplified with students coming from different cultures altogether.
但与此同时,我们的经历却非常不同,而这一点因为同学们各自不同的,文化背景又被扩大化。
but at the same time that means I get to meet a lot people that I wouldn't normally have met.
但同时这意味着我能接触到更多的人,如果不是在布朗大学,我可能没有这样的机会。
I find that strangely reassuring and troubling at the same time because I think we like to think how special we are.
我认为这种说法特别令人放心,同时也令人苦恼,因为我们总想着自己多么特别。
At the same time it's also clear that this epiphany is a remembered experience. It's recalled.
同时很明显这一顿悟,是一种记忆经验,它是被召回的。
At the same time it's part and parcel of that elite body of knowledge, so again there is this kind of two-facedness to the advertisement.
同时,它是精英知识主体,的不可或缺的一部分,所以这也是这个广告的两面性。
That's the way in which the dream condenses, but at the same time the dream is doing something very, very different, and it's called displacement.
这就是梦“凝缩“的过程,不过梦同时还在做另一种完全不同的工作,那就是“移置“
If I wanted every stock to have the same volatility, I could just do that, if you will, at the time I wrote my program.
如果我希望每只股票的浮动值都相同,在我编写程序的时候,如果你愿意的话,我会这么做。
But, at the same time, another hydrogen would have to do that.
与此同时,另一个氢原子会那样做。
Is the space-time worm that makes up this car the same sapce-time worm as the one ? that made up my car?
这辆车的时空虫,跟我那辆车的时空虫,是不是一样的?
Can you think of any behavior thing that people might do that would at the same time suppress weight and cause bad health consequences?
大家能想到有什么行为是,一方面抑制体重,另一方面引起健康问题的
I believe that thoroughly true" but at the same time nobody, no adult, no teenager, no child ever leaves and says, "I'm totally conceptually confused."
我相信这些全都是真的",但同时,无论大人,青少年还是孩子,没有人会选择中途离开,说,"我完全不知道电影在讲些什么"
At the same time, it's interesting that Deuteronomy seems to be aware of some of the dangers in this idea, the danger of a superiority complex, a moral danger involved in the notion of election.
同时,很有趣的是,《申命记》似乎意识到了这个观点的危险之处,优越性的危险,在“选择“这一概念中的道德危机。
Why if you could do that ? would you wish to be just at the same time, ? or wish to be just instead of that?
如果你们能这么做的话,还会想到正义吗,或用正义来替代那些放纵恶行?
By regular rate we mean that the amount of time that each chord holds is exactly the same; every chord holds for the same length of time.
如果变化频率规则,那么和声中每个和弦持续的时间长度是完全相同的;,每个和弦都持续同样长的时间。
It's that people who experience painful emotions but are all in the same time able to shift themselves, their consciousness, their thinking, their experience to the positive more readily.
那些人经历痛苦情绪,但同时能够更好地,把自己,他们的意识,思想,他们的感受向积极方向转移。
Milton clearly wants us to know that this Nativity Ode was written by a young Londoner in 1629, but it's a poem that is at the same time deliverable to the infant Christ by some extraordinary violation, of course, of all of the established laws of temporal sequence.
显然弥尔顿想让我们了解这首《圣诞清晨歌》,是在1629由一位伦敦年轻人写的,但是它同时也是一首,通过非同寻常的方法能够交到圣婴手里的诗,当然这就需要他违反现有的一系列法律。
应用推荐