• The chapter begins with a temporal clause which is unfortunately often translated "In the beginning," which implies that what follows is going to give you an ultimate account of the origins of the universe.

    它以时间状语开篇,但不幸的是,它常被翻译为“开始的时候“,这暗示着接下来它将会为你展示,大量关于宇宙起源的描述。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And there's a self-consciousness about the temporal strangeness of this poem that leads, I think, to its crisis moment. Look at stanza sixteen.

    他自己也意识到,诗歌暂时性的古怪会导致,危机的到来,看第六段。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That's why I started with a spacial example: the train and move to the temporal example: the car.

    所以今天一开始,我举出了特殊的例子:火车,现在又举例:汽车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Our story opens with a temporal clause: "When on high," "when God began creating"; We have a wind that sweeps over chaotic waters, Just like the wind of Marduk released into the face of Tiamat, And the Hebrew term is particularly fascinating.

    我们的故事以时间状语开始:,“当在天国时““上帝开始创世“,我们读到了掠过恶水的气流,就像Marduk当Tiamat的面所释放的气流,希伯来语的说法尤其迷人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We, of course, know as we read the prelude to this poem that this is a work consumed with questions of temporal disjunction, with that problem of temporal discontinuity.

    当然我们理解这首诗的序曲,这首诗里有许多暂时脱节,还有暂时的不连续的问题。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now I am mentioning these dates here because the dates on which Milton wrote and published his poems, the temporal sequence of these publications, have a peculiar and particular importance for the poet.

    我为什么要在这里提到这些日期,因为创作和出版诗的日期,和当时的顺序,对一个诗人有特殊的重要性。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is a simile that Stanley Fish brilliantly describes ; as central to a certain temporal procedure common in Milton's verse; Fish is interested in the temporal process of reading in general.

    这被斯坦利费什独具匠心地形容为,弥尔顿诗中极为常见的时间步骤的核心;,费什对总体上这首诗的时间顺序非常感兴趣。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定