• I don't know if I'd eat it if it were put in front of me, but anyways, I'm told that it looks something like this, that you have the custard with little fragments of plum inside.

    我不知道,就算这东西曾经放在我面前,就算我吃过它,但是无论如何,但是有人告诉过我有些东西长得像这样,如同在一些小块的梅子,放在乳蛋糕里面。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It's called, I don't know if you guys speak any Japanese, but it's called Bungo, the thing that we're focusing on.

    我不知道你们是否会日语,但我们主要学习的东西被称作“豊后”。

    最喜欢的一门课 - SpeakingMax英语口语达人

  • bug And maybe by understanding why it worked on a and not on b, you'll get a lot of insight that you won't if you just focus on the bug.

    发现很多东西,而你只关注,本身的话就发现不了这么多东西,如果知道你的程序至少还对。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • - So now if Christiana doesn't actually -- if either programmer or who's programming these little puzzle pieces, don't actually do anything with this return value, and I call, get int, she wants to hand this piece of paper -- to me, but if I don't actually assign -- no, no, I just messed up the demo.

    现在如果Christiana没有-,如果程序员或谁在编写这段代码,不要对这个返回值做任何事情,我调用GetInt,她把这张纸给我,但是如果我没有赋值-,不,不,我刚才把这个演示搞乱了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Raise your hand if you don't if you don't have a ping-pong ball yet.

    这样就可以算,背散射的概率了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Please don't, if you are up here, become complacent because a month from now we will have another test.

    如果你考得不错的话,请不要自满,因为在一个月后我们将还有一次测试。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Because remember, if we don't celebrate, if we don't appreciate that part of our nature, that part of our nature will depreciate.

    如果不颂场,如果我们不欣赏人性的那一部分,人性的那一部分将贬值。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I don't care if you ever go to church, that is no longer confined to a religious organization.

    我不管你们是否曾经去过教堂,这已经不再是限制在某个宗教组织内的事了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I don't know if this is your experience because you've been over to Israel several times.

    不知道这是不是你的经历,因为你曾去过以色列好几次。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • This is discussed in detail in the textbook Don't panic if you don't get it quite now.

    这在教材中已有详细的叙述,如果一下子理解不了也不用担心。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I don't know if you know the story, but Labyrinth Books is independent, it's not a chain, and independent bookstores are trying-struggling--to survive.

    不知道你们是否了解,"迷宫书店"家是独立书店 而非连锁书店,对于独立书店来说,生存下去非常艰难

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I don't know if you noticed it, but there are many, many examples.

    这里有很多例子。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And if you haven't, if you've never seen it before, if you haven't taken, for example, the equivalent of Math 112, come and see us.

    如果你以前没有接触过,或者说你们没学过类似数学112的课程,来找我求助吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I don't know if you can see those colors much at all, sorry about that.

    我不太能确定你们是否能看清,这些颜色,不好意思

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • I don't know if you realize how rare that is,in a college.

    这在大学里很少见。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It's absolutely constitutive of the ideal of freedom, of our freedom; because if we don't try everything, if we don't give ourselves an opportunity to decide for ourselves, then, of course, someone will invariably be making those decisions for us.

    它也构成了自由的理念,我们的自由;,因为如果我们不是尝试过所有东西,如果我们不给自己做决定的机会,当然,总是有人会帮我们做决定。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定