That shall go to the stranger, the orphan Always remember you were a slave in the land of Egypt, therefore do I enjoin you to observe this commandment.
要留给寄居的与孤儿,寡妇,你也要记念你在埃及地作过奴仆,and,the,widow…,所以我吩咐你这样行。
Essentially what's going on here is the underlying Akkadian words, I guess, are awilum, mushkenum, and then a third category, slave.
本质上来说,这里所使用的是阿卡德的基础语言,也就是阿维鲁,穆什钦努以及属于第三级别的奴隶。
Could I do more for the ultimate good of the slave population by holding or emancipating what I own?
我是否可以为奴隶的最终利益做的更多,是继续拥有他们,还是解放他们呢
But if you're a freedman you're-- the other thing I should tell you is that in Roman law if you're manumitted as a slave, you're made free, if you're manumitted in the normal way they did it, that makes you a Roman citizen, if your owner was a Roman citizen.
但如果你是自由人-,有一点我得解释一下,罗马法律规定,如果奴隶被释放了,如果是正常方法被释放的,他就会成为罗马公民,前提是他的主人是罗马公民。
I can't sell myself into slavery any more than I can take somebody else's life or take someone else as a slave by force.
不能将自己变卖为奴隶,我也不能剥夺他人生命,或胁迫他人成为奴隶。
But I think it became, in most ways and in most definitions, a slave society surely by the 1820s or the 1830s.
我认为最主流的定义是,奴隶社会确实起源于,十九世纪二三十年代
But what you've got at the top are the early 1790s and I think 1820 in terms of slave population in the American south.
一般,你们会认为南方的奴隶数量,达到高峰是在十八世纪九十年代,而我却认为1820年更准确
If you think about it, it means that I'm a slave, that I don't own myself.
仔细想想,这就意味着我是一个奴隶,我不是自己的主人。
I mean, the equivalent of a healthy teenage male slave, if you could sell him for $1000.00 in 1860 it's about the same price of a good Toyota Camry today.
我的意思是,一个健康的十几岁的男性奴隶的价值,假如你在1860年把他卖到一千美金的话,那么在今天就大约相当于,一辆不错的丰田佳美汽车的价格
And by the 1820s and 1830s the American South became what I think you could safely say was the fifth slave society in human history; maybe the sixth. This is debatable.
自十九世纪二三十年代起,美国南方,绝对成为了,人类历史上的第五个奴隶社会,也可能是第六个,这仍然处于争议中
Yesterday, on M.L. King Day, I had the privilege of being on at least four radio programs about this new book I have out called A Slave No More, some of them quite terrific.
昨天是马丁·路德·金的纪念日,我有幸被超过四家电台的问答节目邀请去,介绍我最新出版的一本书《无奴之国》,有些问题很有深度
Probably the best book written on this, particularly on the language of the domestic slave trade, is Walter Johnson's book called Soul by Soul, a book-- I highly recommend you read it sometime in your reading lives.
也许有一本书描写这点最生动,特别是在记述国内奴隶贸易的语言上,是沃尔特·约翰逊所著的,《灵魂的灵魂》这本书,我强烈建议在你的读书生涯中加进这本书
And I worked with that account book, because one of the two slaves I write about in this new book called A Slave No More I publish their two narratives was indeed a young 14-year-old teenager, sold out of North Carolina--from Snow Hill, North Carolina, he was sold in 1860 to Hector Davis in Richmond.
我研究过这本账簿,因为我在这本新著《从奴隶到自由》中,引用了两名奴隶的自述,当时他们年仅十四岁,其中一个从北卡罗来纳州,从北卡罗来纳的斯诺希尔被卖掉,在1860年被卖给了,里士满的赫克托·戴维斯
And when I go to the A-1 Toyota for my service or to buy my new Camry, which I've done every four years for the last two decades, I don't always think of a slave market but it does occur to me that--.
当我去丰田A1店,接受服务或购买我的新佳美的时候,过去二十年中我每四年都会去一次,我不是总会联想到奴隶市场,但我确实曾经那么想过
应用推荐