• In that case, we understand it as a sequence of cross-sections rather than something that somehow organically changes through time.

    这样,我们就是在学习一个个语言的横截面,而不是语言自然的变化过程。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We're moving into the large on-term across next term where we'll teach 600 students in six sections, of about 100 each.

    我们准备下学期,搬去更大的地方,就能一次教六个班的学生,每个班100人左右。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So, I joined the faculty in 1978, 091 and my first teaching assignment was 3.091 recitation. I had two sections.

    我在1978年的时候加入了教职的一员,我第一个教授的课程就是3。,当时我的课程分为2个部分。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • As I say, we'll start to get our discussion sections organized on Monday and they should be set, I hope, by the Wednesday lecture next week.

    正如我所说,我们会在周一进行讨论,并且我希望,在下周三的课程之前,我们能够都准备好。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Now if you look at the structure of this book, it has sections that say Key Points and Key Terms.

    如果你看了整本书的结构,就会看到有个关键点和关键词的部分

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I want the function, which is a little tool, a line of code I can include in my own programs and generally those tools live in sections two or three of the manual.

    我想要一个函数,那是一个小工具,在我程序中可以包含的一行代码,通常这些工具在手册的第二节,或第三节。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • We're going to talk in a minute about those three sections, so you want to have that handy.

    我们将用一分钟的时间讲这三大部分,所以你们要快点找出那张讲义。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The one time we will get this very strongly I'll talk about the discussion sections in a moment.

    深入讨论这一问题,等下我会讲讨论课的安排。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • You can read them online, and I want you to read those in addition to reading the sections that I have indicated.

    可以线上阅读,我希望你们在读我提到的那些部分以外,也去读读那些信。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The richest one percent in both sections, put another way, held twenty-seven percent of all the wealth.

    南北两方的最富有的百分之一人口,换句话说,占有总体财富的百分之二十七

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And you do your work product and you bring it to sections and hand it in to your TA in section each time.

    请完成并带好你们的作业,并在每次上课时交给你们的助教

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So look at line -- I'll run through some of the essential sections here.

    看--我读一下这其中的关键部分。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • By the way, I'm going to leave also to your sections the strange confusion that ensues in taking a rhetorical device, metonymy, and making it synonymous with grammar on the axis of combination.

    另外,我还将把奇怪的困惑留给你们思考,这个困惑随着使用修辞学策略和转喻而产生,并使得它在结合轴上与语法有着同样的意思。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • No, the discussion sections are Tuesday afternoon from 1:00-2:00, and Tuesday night from 8:00-10:00, and the website has got all the details on when and where. Yes?

    不对,讨论的时间是在每周二的下午,一点到两点,和周二晚上,八点到十点,网上有时间地点的详细信息,你说

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • In what sense, we could ask ourselves and I think you probably will be asking in your sections, ? in what sense is the city by nature?

    就何种意义而言,我们能自问,且我想你们也应该,会在你们的时段讨论,就何种意义而言,城市是自然演变的存在?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • You'll do a lot of work in your sections, very much related to your response papers that many student claim the most important part of the class.

    你们要在你们的分组里做大量,和你的课后论文相关的工作,许多学生说这是本课程最重要的一部分。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定