And in a thousand other ways Americans realized racism isn't a Southern thing, it's everywhere, belongs to everyone.
经历这些种种后,美国人意识到,种族主义不仅仅局限于南方,它无处不在,所有人都与它脱不了干系
So it's very nationalistic which goes into xenophobia, racism. It's horrible, basically.
所以这十分民族主义,这将演变成仇外、种族主义。本质上,这是很可怕的。
He had left the priesthood and raged by incidents of racism within the Catholic church.
他离开了牧师事业,无法忍受天主教堂里的宗教歧视。
Behavior that would fall under say, racism.
那种比如说种族歧视的行为。
So, we are going to cover a very, very wide range of topics including brains, children, language, sex, memory, madness, disgust, racism and love, and many others.
因此我们讨论的主题会非常之广泛,其中囊括了大脑,儿童,语言,性,记忆,狂躁,厌恶,歧视以及爱恋等等
On the one hand, those voices were ones that were quite condemnatory of the sham Christianity which they saw around them, which justified racism and slavery and oppression.
一方面说,这些声音,为基督教的虚伪,感到可耻,因为事实表明,教堂把种族歧视,奴隶制,压迫合法化。
Obviously poverty and racism and oppression can also corrupt one's spirit and turn the person into someone who is bitter and angry, filled with rage.
当然,贫穷,歧视,压迫,会摧垮一个人的精神,让人变得,愤世嫉俗,满腔怒火。
应用推荐