• And Joseph knows that it would decimate his father Jacob to lose Rachel's only remaining son, but he's testing his brothers to see whether they have reformed since the day that they sold him into slavery.

    约瑟夫知道这将打击他父亲雅各布,如果失去Rachel唯一剩下的儿子,但他只想考验兄弟看他们是否改过自新,在他们把他变卖为奴之后。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In the climactic moment in the story, Joseph demands that his frightened brothers leave Benjamin the other son of Rachel, the other son of the beloved wife leave Benjamin as a pledge in Egypt.

    在故事的高潮,约瑟夫要求惊慌的兄弟们留下本杰明,他是Rachelr,另一个儿子,心爱妻子的另一个儿子,当本杰明当作人质留在埃及。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Also according to the Nuzi texts, if a wife is barren, she is to provide a maidservant as a substitute to bear her husband's children. And this is something that happens with three out of the four matriarchs, who are afflicted with infertility: Sarah, Rachel and Leah.

    根据Nuzi文件,如果妻子不能生育,那作为替代她就要让自己的女仆为自己的丈夫生养后代,女族长中四分之三都会出现这种情况,她们饱受不孕的折磨,撒拉、拉结和利亚都是这样。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And indeed Judah, the one who had figured so prominently in the sale of Joseph, that had crushed his father, Judah steps forward and offers himself instead of Benjamin: he says: It would kill my father now to lose Benjamin, the last son of his beloved wife, Rachel.

    但确实是犹太,他在卖掉约瑟夫时作用重大,他击溃了他的亲身父亲,他向前一步,提出用自己交换本杰明:,他说:,现在失去了本杰明,我父亲就会死去,他是父亲爱妻Rachel的最后一个儿子。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定