That's not meant to be a bad word but suggests being influenced, one might say, in the sense of "open the window and influenza," by those signs that precede it.
这不是个不好的词,只是想要表达影响的意思,人们可能说将一个符号之前的符号称作是“,“打开了窗户,引发了流感“
So among your printouts are a couple of files one called condition1.c. I'm going to change over to my terminal window.
在你们的打印输出中有几个文件,其中一个叫做condition1,c,我将,改变我的终端窗口。
One woman got out, she went through the-- there was a vitrau, a window behind the altar, and she was able to get out. Anyway, so those-- the reading is great. So, what can I say?
有一个女人逃出来了,她从,圣坛后面的一个彩色玻璃窗,逃出来,不管怎么说,这书很棒,我还能说什么
You drive your car in, it shows you by the arrows where you go, you stop at window one to make your order and pay, and then you go to window two to collect your food, and they're open twenty-four hours.
你开车进来,沿着箭头指示,直到第一个窗口停下,点单,付账,再开到第二个窗口领取食物,他们是二十四小时营业的
应用推荐