• But what Alexander and his successors did was they made sort of a conscious, propagandistic decision to use religious syncretism to bind together their kingdoms.

    但是亚历山大和他的继业者所做的,是决定通过有意的政治宣传,用宗教融合,来维系他们的王国。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • They probably succeeded in subduing some of their neighbors, collecting tribute--there's some controversy about that but in about 922 this kingdom divided into two smaller and lesser kingdoms that fell in importance.

    也可能成功征服了周围的一些邻国并接受朝贡,但这点是有争议的,但约公元前922年,这个王国,分裂为两个更小更次要的国家,重要性当然也随之降低。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But for now all you need to know is - that these four different kingdoms-- one was where we now have Greece, another one was where Syria is, another was Egypt, and then there was another further north, but that's not as important for us.

    不过目前你们只需要知道,这四个不同的王国-,一个是当今的希腊,一个是当今的叙利亚,一个是埃及,还有一个在更北面的地方,不过对我们来说不是很重要。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Remember the ancient near eastern kingdoms and their collectivized agriculture, control from the center, the individuals who carry out the farming or the grazing.

    大家应该还记得这个古老的,近东王国,记得他们的采集农业,记得他们的中央集权,记得其民众所从事的农耕业和游牧业

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • This civilization, like these other ancient Mediterranean kingdoms, was rather advanced.

    这样的文明,与其它古老的地中海文明类似,是相当先进发达的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The records make it perfectly clear that the kingdoms of Pylos and Knossos were bureaucratic monarchies of a type unexpected in Greece, but in many ways similar to some contemporary and earlier kingdoms in the eastern Mediterranean.

    记录清晰地表明皮洛斯和,科索诺斯王国,是不同于希腊的君主专制政体,但在很多地方类似于,一些同期和早期的地中海东部的王国

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定