• So for example I defined p, remember back over here, as a Cartesian point, but I can actually ask for its polar form.

    我可以要求返回它的极坐标形式,这里对我是可访问的,好,这很棒,请再记另外一个为什么。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What do you think the impression is of "Harry Potter" here in its home country?

    对于《哈利•波特》中本土元素的宣传效应,你感觉如何?

    哈利•波特的人气 - SpeakingMax英语口语达人

  • What Frost gives you here and elsewhere is a poetry that leaves its meanings to make, all the time.

    弗罗斯特在这儿留给你们的是一首,留下意味深长的语境的诗歌,需要不断地钻研。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Gadamer says, and here again he's attacking historicism: The text that is understood historically is forced to abandon its claim that it is uttering something true.

    伽达默尔在攻击历史相对主义时这样说道:,文本如果放在历史的角度理解,那么这样的理解肯定不是绝对正确的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The line is totally ordered. And what that means, is that anything here is smaller than anything to its right.

    这个线性区间是有序的,也就是说两者相比,大的在小的的右边。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, the broker calls you up and says, Google wants to buy all of its shares--I'm being silly here.

    然后经纪人给你打来电话说,谷歌想购回所有股份...这当然是我编的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The uncertain status of divine providence here, I think, is made clear by its figuration as a moon.

    这里神圣的天意的不确定的地位,被月亮这个比喻表现的更为清晰。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's a little redundant, admittedly, but I include not the same function, but just its prototype, as I say in the comment here.

    它确实是有点长的,但是我包含的不是同一个函数,而只是一个原型,就像我这里的注释所说的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And this is just a picture showing some of these sizes with their parent. So, for example, a lithium here, you can see how lithium plus is smaller than the actual lithium atom in its neutral state.

    这是一张对比图,展示某些离子与它们的母体,比如,这里是锂,大家可以看到正一价锂离子是多么的小,与中性锂原子相比。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It means that we better get away from these deterministic models where we have a little electron here with its potential energy and its kinetic energy.

    它的意思是我们最好远离,这些确定性模型,那里有一个小电子,它具有势能和动能。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • That general class of molecules is called receptors and its shown here just as a block of material living in the cell membrane.

    这一类分子叫做受体,在这里看起来就像是,生活在细胞膜内的物质

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • This particle is constantly changing its direction, but it therefore has an acceleration and the acceleration, we have shown here, is pointing towards the center.

    这个质点恒定地改变它的运动方向,因此它具有加速度,而且这个加速度,我们前面也讲过了,指向圆心

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Inutile loveliness" is kind of the key word of Nabokov's technique, and he says the novel has as its only purpose to provide aesthetic bliss. So, here is inutile loveliness coming just from seeing the landscape as a stranger.

    无用的可爱“是纳博科夫技巧的一个,关键词,他说小说只有一个目的,那就是提供,美学狂喜,所以这里的“无用的可爱“,是把风景当做一个陌生人看待。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And so we might need to work out various, more complicated, formulas here, where we multiply the pain times its duration and take into account its intensity, get the sheer quantity of pain that way.

    我们需要编制出各种,更复杂的公式,以便增加痛苦的倍数,延续时间,还要考虑痛苦的强度,获得痛苦的纯量。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And so it's thought and the research suggests this to be the case, that during this period of time here when the blood sugar is declining very rapidly and then when it goes down to below its initial level here -- you see that--that people are especially hungry and want to eat more.

    这个例子被认为,同时研究也证明了,在这段时间,当血糖迅速降低时,以及当血糖降低到比它的初值还低时,大家能看到人会特别饿和想多吃东西

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • If you think of two towns down here, Brive,b-r-i-v-e,famous for its rugby, and Tulle,t-u-l-l-e,which is a capital.

    如果你可以想起来这儿的两个城镇,布瑞福,b-r-i-v-e,以英式橄榄球运动而负有盛名,图勒,t-u-l-l-e,是一个省的首府

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • One of them PAX2 is shown here in red. Its a gene called PAX2.

    其中之一,我们这里用红色标示这个基因叫。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • That's one of its meanings and I think it's the meaning that's relevant here.

    这是它的一种释义,我认为这个释义在这里是恰当的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And it worked out for people that are here, right? Its worked out for us,

    对这里的人有用了,对吧?对我们有用,

    不平等的入学基准 - SpeakingMax英语口语达人

  • Let's do a little Copy Paste down here so I can print out its size.

    让我再做个复制粘贴,所以我能打印它的大小。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定