• So, let's just take a quick example to show how not completely you can use these periodic trends, that there are limits.

    那么,让我们举一个小例子来看一下,你是如何不能将元素周期律用在所有地方的,它是有局限性的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • in terms of how not to offend people and how to do it as ethically as possible

    比如说怎样保证不侵犯人权,怎样让克隆在道德层面行得通,

    生物克隆是热点问题 - SpeakingMax英语口语达人

  • The new prince, as we've seen, must know how to use religion but needs to learn how not to be used by religion, must not become a dupe of the religious.

    正如我们所看到的,这种新型君主必须知道,如何去利用宗教而不是被宗教所利用,必须避免成为受宗教愚弄摆布的对象。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And it's not hard to see how the heat of reaction at room temperature can be related to they heat of reaction at other temperatures.

    知道室温下的反应热,如何与其他温度下的反应,热联系起来这点并不困难。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • But it is a very handy way of thinking about, not just how to program, but how to break problems down into nice sized chunks.

    但是它确实是一种很方便的思考方式,不仅仅限于编程序,在将程序分解为小部分时也很有用。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And what I recognized was first of all, how impoverishing that was spiritually to not be able to bring my faith identity into the public square.

    而我意识到,第一,我们精神上很枯竭,因为我们不能将自己的宗教身份,带入公共场所。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • As someone who would quickly establish himself as the most talented Latinist probably in all of England, Milton is naturally -- how could he not be?

    当有人把自己称作,全英国最有天赋的拉丁文学家的时候,弥尔顿很自然是-他怎么可能不是呢?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Just a quick check and this is not for the camera, how many of you have seen Bertrand competition before?

    我们迅速了解一下,这不是为了录影,你们谁之前学过伯川德竞争

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I'm not going to be talking about how beautiful it is and how wonderful it is and how mysterious it is.

    我不是要讲它有多精彩,多了不起,多么不可思议

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, among the lessons you'll hopefully exist this course with is not just how to make something correct.

    通过这些经验教训,我希望你们在这个课程中,不仅仅是知道怎样去把事情做对。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Second, is that people may not remember exactly how much they had or every little thing they had.

    第二,人们也许会忘记,到底吃了多少或所吃的每一样东西

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Well, by definition, an aristocracy is plural not singular, so how do you make decisions in an aristocracy?

    根据定义,贵族是复数形式,而不是单数形式,那贵族怎么做出抉择呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But the answer is, according to the standard interpretation of quantum mechanics, that's not how it works.

    但答案是,根据量子力学的标准解释,这并非如此

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And that's how over time you resolve conflicts, not just bring people together.

    这样随着时间的推移,就能解决冲突,不仅是让人们聚在一起而已。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Sofia Charlotte of Brandenburg-- I don't know who the hell that is, but it's got to be some royal hanger-on-- wrote that "It is evident that he has not been taught how to eat properly."

    勃兰登堡的索菲亚·夏洛特,我不知道那是谁,不貌似是位皇家食客,她写道,"很明显没人教过他吃饭的礼仪"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Yeah, it was a good film. I mean, I don't know how much of it was accurate or not.

    它是一部好电影。我的意思是,我不知道有多少内容是准确的。

    英国电影的魅力 - SpeakingMax英语口语达人

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定