• Haze poked his toe in his side, and he wheezed for a second and then was quiet. "Two things I can't stand," Haze said, "a man that ain't true, and one that mocks what is. You shouldn't ever have tampered with me if you didn't want what you got."

    海斯把他的脚放在他身边,他喘息了一秒,之后便静了下来,海斯说,有两件事是我所不能忍受的,不诚实的人,嘲笑他人的人,你本不该,碰我的东西,如果你不想要得到什么“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Haze is trying to get rid of Enoch: "Listen," Haze said roughly, "I got business of my own.

    Haze则不想搭理他:,“听著“,Haze粗鲁地说,“我有我自己的事。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Goodbye," Haze said.

    再见“,Haze说。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Haze Enoch kept skipping steps Enoch "I been here two months," he said, "and I don't know nobody.

    为了跟上,不断地小跑:,to,keep,up。,“我在这待了两个月了“,他说,“这里的人不怎么友好。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定